aravis7 Posted April 23, 2015 Author Posted April 23, 2015 Maintenant quand les actionnaires d'une boite de prod veulent qu'un jeu sorte tout les ans aux dates de leurs choix il faut que les développeurs se défoncent comme des malades avant la sortie, arrêtent le boulot en plein milieu ou se contentent de faire de la m*rde commerciale style call of duty avec des DLC hors de prix. C'est triste mais si ce genre de fonctionnement ne touchait que les jeux vidéos... La communauté de mods etait justement une expérience super intéressante de création démonétisée, qui donnait un bon aperçu de la quantité de boulot que certains étaient capable d'abattre sans forcément demander de signes monétaires en retour, simplement pour le plaisir de la création, les encouragements des autres membres de la communauté et la sensation d'appartenance à quelque chose de plus grand. Espérons que cette histoire de mods payants ne soit qu'une parenthèse vite refermée. Edit: excellente cette image^^
mangalo Posted April 24, 2015 Posted April 24, 2015 C'est qu'un premier pas dans le cancer que veux lancer Steam sur le monde des jeux vidéos (Steam empoche 75% du prix et donne le reste en crédit Steam pour rappel), il est important d'envoyer un refus ferme face à tout ça, la meilleur solution étant de boycotter le Steam Workshop (surtout les modders, je salue ceux qui ont retiré leurs mods du workshop pour les mettre exclusivement sur le nexus) et encourager les plateformes alternatives...
limonotu Posted April 25, 2015 Posted April 25, 2015 Perso, rien que faire la comparaison avec le mod Falskaar, entièrement gratuit et rajoutant un contenu monstre (égal ou supérieur à un simple DLC il me semble), j'avoue que je trouve ça franhcement abusé. Et puis sans parler qu'à côté c'est 2$ le mod de pêche utilisant à 60% Fores New Idles sans même avertir le saint créateur de ce mod (je parle de Fores, faut suivre !) Bon en clair:
mangalo Posted April 25, 2015 Posted April 25, 2015 Perso, rien que faire la comparaison avec le mod Falskaar, entièrement gratuit et rajoutant un contenu monstre (égal ou supérieur à un simple DLC il me semble), j'avoue que je trouve ça franhcement abusé. Et puis sans parler qu'à côté c'est 2$ le mod de pêche utilisant à 60% Fores New Idles sans même avertir le saint créateur de ce mod (je parle de Fores, faut suivre !) Bon en clair: Fores s'en est plaint à Chesko et le mod a été retiré, le modder de SKSE a confirmé qu'il resterait free, mais mauvaise nouvelle SKYUI va passer en payant dans ses prochaines versions. Steam vient de mettre le feu à la communauté des modders pour soi disant les "remercier de leur travail". Sérieux même le Debut pack avec ses 10 mods boiteux est plus cher que le jeu *facepalm*
limonotu Posted April 25, 2015 Posted April 25, 2015 Juste qu'ils se rendent compte que le jeu peu encore rapporter alors ils poussent... d'autant qu'il serait fort probable qu'un nouveau type de "crack pour mods payants" se mette en place... clair que c'est la merde. Ils voient que ça marche très bien depuis 3-4 années et ceci est leur bénédiction.
Guest Narsilien80 Posted April 25, 2015 Posted April 25, 2015 Bah oui, c'est une mine d'or pour eux. Imagine si cela reste en place et qu'ils le généralisent à tous les workshops comme prévu... Nombre de mods payants x Nombre de "crétins" pour acheter x 75 % = Milliardaire
limonotu Posted April 25, 2015 Posted April 25, 2015 Navré mais pourtant je reste contre toi sur un point Narsi: "crétins" est en effet un terme à mettre entre de grosses guillemets car selon moi la plupart de ces gens sont les plus fidèles et les plus reconnaissants envers le moddeur. Je ne dis pas que ceux ne voulant pas payer n'ont aussi pas le droit à ce statut, mais bon... ah au fait c'est vrai que le "There is no "community". The past 48h have shown this. There never was." de Marddox (co-fondateur de SkyUI) est quelque peu TOTALLEMENT ABUSÉ ! Bon je profite de cette apocalypse pour faire une petite demande d'un mod venant de sortir, c'est simple, léger et pas bête: Underpants http://www.loverslab.com/files/file/1878-underpants/ Principalement du McM, merci merci ! Et ça aussi (bien que ce soit encore en alpha, ce serait donc à garder de côté le temps que je test ça, peut-être dans la soirée): Mistaken Identity http://www.loverslab.com/files/file/1865-mistaken-identity/ (et encore navré du l'absence et du non-travail mais plutôt chargé en cette période d'Avril-Mai pour moi. Retour soon en continuant more devious quest, c'est long)
Guest Narsilien80 Posted April 25, 2015 Posted April 25, 2015 Oui, c'est pour ça que j'ai mis entre guillemets ^^ Je ne généralise jamais rien, ou en tout cas, j'essaye. Mais bon, je pense que tu as compris où je voulais en venir. Ce n'est pas moi qui irait me faire de l'argent sur un jeu qui ne m'appartient pas. Par extension, ce n'est pas moi non plus qui irait acheter des mods. Sinon, je regarderais pour ces mods à traduire dès que j'aurais le temps. Je suis aussi très occupé en ce moment. (Peut-être que je devrais vendre mes traductions 10 euros .)
Luckycharms Posted April 25, 2015 Posted April 25, 2015 En plus d'un principe franchement discutable, ça m'a l'air tout de même vachement bancal tout ça,- Que deviendrons les mods basés sur un contenu officiel déja existant sous copyright ? -> Imaginez les mods Lord of the Rings, Warcraft, etc... Il est normalement interdit de gagner des sous la dessus sans la licence- Le vol de mods ? -> Suffit qu'un type récupère un mod sur le nexus pour aller le up pour son compte sur Steam et hop, d'une manière plus discrète ne serait-ce que prendre un script, un modele ou une fonctionnalité non visible. Ca risque de foutre un beau bordel et une crainte chez les modeurs du nexus, apparement certains ont déja retiré leurs mods, pas forcément pour aller le mettre en payant, mais surtout déja pour voir comment ça va évoluer en espérant pas se faire piquer leur boulot.- Le suivi technique ? -> Skyrim peut vite devenir instable, les dépendances entre mods, les incompatibilités, le suivi va être tres tres difficile et je parle même pas des MajsEt je parle même pas de la part destinée aux modeurs, 75% pour steam, comme dit le reste pour l'auteur en crédit steam (donc une fois de plus tout benef), et pire encore, de ce que j'ai compris pour y récuperer il faut atteindre un palier (j'ai lu ci et là 100 ou 200€), en gros tant que vous n'avez pas "vendu" assez, vous n'aurez rien, devinez ou va aller la part des petits modeurs ? Pour en revenir aux trads la nouvelle version d'Apropos est sortie, en version "beta" mais apparement stable, c'est un tres gros poisson de trad vu tout le texte !
aravis7 Posted April 25, 2015 Author Posted April 25, 2015 "There is no "community". The past 48h have shown this. There never was." J'ai vu ça aussi, ça m'a fortement rappelé le "There is no such thing as society" d'une certaine personne de triste mémoire.
Guest Narsilien80 Posted April 25, 2015 Posted April 25, 2015 Oui, j'ai vu que la nouvelle version d'Apropos était sortie. Mais il ne s'agit pas là d'un très gros poisson, il s'agit d'une énorme baleine. Je doute que l'on arrive au bout de cette traduction un jour. D'après mes estimations, cela irait sans doute 50 fois plus vite si l'on pouvait passer par le logiciel de traduction, mais ce n'est pas le cas. Et c'est sans compter les autres difficultés techniques et le nombre d'heures limité que l'on peut passer à la suite dessus. PS : Il faudrait un logiciel pour ouvrir tous les fichiers TXT en même temps...
akimaruto Posted April 25, 2015 Posted April 25, 2015 mon avis sur cette mauvaise nouveauté de steam déjà le système est pas terrible 24h pour ce faire remboursé c'est trop juste pour tester la stabilité du jeux (vu la durée d'une seule partie ^^ ) ensuite je trouve dégueulasse leurs règles qui autorise à posté un mods comprenant le travail d'un autre moddeurs, c'est juste une ode au vol de contenu. Ensuite ceux qui vont passer leurs mods uniquement en payant sur le workshop ( l'exemple de skyUI est cité plus haut) il vont juste subir un piratage tout simple. ce qui suit n'est en aucun cas à faire pour une raison simple, c'est du vol et je ne sais même pas si cela fonctionne. 1. prendre le mod sur le workshop2. utiliser des logiciels pour comparer le dossier avant et après modif (ubuntu le fait, windows je ne sais pas)3. copier les fichiers du mods4. les mettre dans une archive et enjoy le partage 5.se faire rembourser après chacun son avis moi je ne suis pas contre un système de don, mais verrouillé une partie des mods, déjà les personnes faisant ça vont se prendre un sacrée coup dans leur image de moddeurs, mais aussi y'a des chances que leurs mods ne se vendent pas. puis vient la copie gratuite, vous voyer candy crush et tous ces clones bah c'est pareil XD mais dispo sur le nexus( je ne sais plus la source de cette comparaison, elle ne vient pas de moi, mais je l'adore)
Galaad Posted April 25, 2015 Posted April 25, 2015 Merci beaucoup pour cet excellent travail de traduction! chapeau
Guest Narsilien80 Posted April 25, 2015 Posted April 25, 2015 Merci, Galaad. UnderPants version 1.0 : nouvelle traduction demandée par Limonotu traduction du menu MCM PS : Vérifie que je n'ai pas fait de connerie dans la traduction, j'ai l'impression que j'en fais beaucoup en ce moment ^^ UnderPants V1.0 (Standalone) (FR).rar
limonotu Posted April 25, 2015 Posted April 25, 2015 Faudrait déjà que j'arrive à le faire marcher correctement de mon côté, j'entends juste une réponse sur le topic officiel. En tout cas merci !
lukaslunt Posted April 26, 2015 Posted April 26, 2015 Salut a tous je viens vous demander si la traduction de certains mods serait possible. Apropos Angrim apprentisse Sexlab guild Forsworn Story From the deeps AddlHq.esp Voila merci j'espère que vous seraient intéressés pour traduire ces mods qui ont l'air bien
Guest Narsilien80 Posted April 26, 2015 Posted April 26, 2015 Salut Lukaslunt, La moitié de ces traductions sont déjà en cours, c'est juste que je n'ai pas le temps. Donc, à part si quelqu'un veut prendre le relai, il faudra attendre. Je pourrais peut-être bientôt finir Angrim's Apprentice, et son semblable, Devious Cidhna. En ce qui concerne A Forsworn Story, j'avais quasi terminé, mais les mises à jour sont tellement énormes que je suis de nouveau très loin.
Guest Narsilien80 Posted April 26, 2015 Posted April 26, 2015 Logiquement, je devrais sortir les traductions des deux mods que j'ai cités plus haut, ainsi que celle de From the deeps, cette semaine. Je ne promets rien, mais je vais essayer. Pour A Forsworn Story, je devrais sortir la traduction dans le mois, selon mes occupations et l'activité des modders. Quant à la traduction d'Apropos... Si vous me donnez 1 000 euros... peut-être que... Plus sérieusement, je ne sais pas. Je ne pense pas que l'on soit assez pour la réaliser, et il faudrait un sacré travail de coordination. Il faut bien se dire, qu'à l'heure actuelle, il y a plus d'une centaine de phrases à traduire par animation. Après, on pourrait peut-être minimiser le mod. Dans un premier temps, si on réduisait le nombre de phrases par situation, on pourrait sortir une traduction beaucoup plus rapidement. Dans un tel cas, si je m'occupais des bases, et q'un autre traducteur, ou plusieurs, venait progressivement compléter les fichiers, ça pourrait se faire. Autrement, c'est assez désespérant. PS : Sinon, il y a un correcteur orthographique dans la nouvelle version du traducteur. Je ne l'ai pas encore testé, mais tu vas devoir retirer tes moufles Limonotu !
limonotu Posted April 27, 2015 Posted April 27, 2015 Comme je l'ai dit précédement... YAMAIS §§§§ !!!! Je garde mes moufles, elles sont à moi, mes précieuses, voleur de correcteur orthographique !!!!!!!
Guest Narsilien80 Posted April 27, 2015 Posted April 27, 2015 SexLab Wear and Tear version 2.06 puis 2.07 : nouvelle traduction traduction des fichiers ESP traduction du menu MCM Angrim's Apprentice version 2.02 : nouvelle traduction demandée par Lukaslunt traduction du fichier ESP traduction du fichier BSA La traduction était difficile et n'est sans doute pas très bonne. N'hésitez pas à me faire des retours. SexLab Skooma Whore version 0.9.8 : mise à jour du mod correction des anciennes lignes et du format de l'archive traduction des nouvelles lignes Devious Cidhna version 1.60 : nouvelle traduction demandée par Lukaslunt traduction du fichier ESP traduction du fichier BSA More Nasty Critters version 8.24 : mise à jour du mod correction des anciennes lignes et du format de l'archive traduction des nouvelles lignes Anti Devious Devices League version 0.5.0 : nouvelle traduction demandée par Lukaslunt traduction du fichier ESP principal traduction du fichier ESP optionnel SexLab Defeat version 5.0.1 puis 5.0.2 : mise à jour du mod correction des anciennes lignes traduction des nouvelles lignes PetCollar version 4.5.2 puis 4.6.0 : mise à jour du mod correction des anciennes lignes traduction des nouvelles lignes SerialStripper version 1.0.4 : mise à jour du mod correction des anciennes lignes traduction des nouvelles lignes La traduction est incluse dans l'installateur du mod original. Il ne s'agit que d'un fichier de translation. SexLab Solutions version 3.1.6 : mise à jour du mod correction des anciennes lignes traduction des nouvelles lignes The Sisterhood of Dibella version 1.2.5 : mise à jour du mod correction des anciennes lignes traduction des nouvelles lignes Le fichier BSA est trop lourd pour inclure la traduction des scripts. SexLab Dialogues version 1.9a : mise à jour du mod correction des anciennes lignes traduction des nouvelles lignes Sanguine Debauchery Enhanced version 3.1.6 : mise à jour du mod correction des anciennes lignes traduction des nouvelles lignes Le fichier BSA est trop lourd pour inclure la traduction des scripts. Cum Shot Brothel version 0.6.5 - Beta : mise à jour du mod correction des anciennes lignes traduction des nouvelles lignes Maria Eden version 1.20 : mise à jour du mod correction des anciennes lignes traduction des nouvelles lignes La traduction est incluse dans l'installateur du mod original. Les addons sont également traduits. Angrim's Apprentice V2.02 (FR).rar SexLab Skooma Whore V0.9.8 (FR).rar Devious Cidhna V1.60 (FR).rar More Nasty Critters V8.24 (FR).rar Anti Devious Devices League V0.5.0 (FR).rar SexLab Defeat V5.0.2 (FR).rar SexLab Solutions V3.1.6 (FR).rar The Sisterhood of Dibella V1.2.5 (FR).rar SexLab Dialogues V1.9a (FR).rar Sanguine Debauchery Enhanced V3.1.6 (FR).rar Cum Shot Brothel V0.6.5 - Beta (FR).rar SexLab Wear and Tear V2.07 (FR).rar PetCollar V4.6.0 (FR).rar
Guest Narsilien80 Posted May 10, 2015 Posted May 10, 2015 Devious Cidhna version 1.7 : mise à jour du mod correction des anciennes lignes traductions des nouvelles lignes Deviously Cursel Loot version 4.7 : mise à jour du mod correction des anciennes lignes traduction des nouvelles lignes Cum Shot Brothel version 0.6.6 : mise à jour du mod correction des anciennes lignes traduction des nouvelles lignes Devious Cidhna V1.70 (FR).rar Deviously Cursed Loot V4.7 (FR).rar Cum Shot Brothel V0.6.6 (FR).rar
limonotu Posted May 10, 2015 Posted May 10, 2015 rah non Narsi, lache pas l'affaire ! Je suis de retour à compté de Mercredi moi, alors si ya plus personne pour me botter le fondement à coup de corrections orthographiques, ça sera plus la même chose ! Si tu veux, je peux essayer de m'occuper de Cursed Loot dès mercredi soir, c'est vraiment un mod qui me tient à cœur celui-là. (par contre si ya des manips spéciales à faire du genre menu McM et autres scripts, n'hésite donc pas à éclairer ma lanterne via un petit MP, je sais qu tu as déjà mis un tuto assez global au début du topic mais peut-être cela demande-t-il un partie précise). PS: As-tu eu le temps de tester la v.2.38 de Translator ? Ça va, il est gentil, il mord pas ?
Guest Narsilien80 Posted May 10, 2015 Posted May 10, 2015 Non, ne t'inquiètes pas, je vais m'occuper de Deviously Cursed Loot, mais ça prendra juste plus de temps que d'habitude. Je n'ai pas trop le choix car il y a des manipulations spécifiques à faire pour le menu MCM. Tu pourras m'aider pour les prochaines versions si tu veux ^^ La version 2.28 marche bien. Il y a juste un bug qui sera corrigé dans la prochaine version. La validation des lignes ne marchent pas correctement via la souris, mais fonctionne avec le raccourci F10. PS : Par contre, pour A Forsworn Story, j'ai vraiment la flemme de terminer. Mais là encore, je ne pense pas qu'un autre traducteur puisse intervenir, sauf s'il connait les quêtes et l'histoire du mod.
limonotu Posted May 10, 2015 Posted May 10, 2015 Rien qui ne peut s'arranger une fois le temps libre de jouer obtenu. T'as déjà testé de ton côté ? C'est massif niveau dialogue ? La quête est-elle linéaire ou propose-t-elle des choix de dialogues ?
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now