Jump to content

Recommended Posts

Posted

realmente no se que programa utilice para traduccir el mod, se que en la pagina oficial sale informacion para realizar traducciones.

Posted
16 hours ago, Yopi123 said:

realmente no se que programa utilice para traducir el mod, se que en la pagina oficial sale información para realizar traducciones.

hola..... yo ocupo este "s4pe"  así se llama... bueno saludos a todos

Posted

Yo utilizaba el S4PE pero con el Sims4Studio me va mucho mejor, con ese puedo editar las lineas de manera ordenada y sin lios... incluso exporta/importar si las necesito.

Tengo experiencia traduciendo, pero solo Mods para uso personal y no tan grandes como el Wicked Whims... imagino que habrá que tener mil ojos para no cargarse ninguna linea y no crear ningun problema...

 

Tambien hablé con Aldarion hace tiempo sobre traducciones y me recomendó algunas herramientas, me imagino que son las que mas utiliza él:

-DP STBL Editor

-S4PE; para extraer las lineas de idioma

 

Despues me comentó que exportaba las lineas de STBL a XML y despues las abria con Notepad++, en modo doble vista, para comprobar parametros de memoria y cambios en el texto.

 

Eso es todo lo que se?

Posted
On 5/23/2020 at 12:43 PM, Aldarion80 said:

WickedWhims [Español]

View File


                                                     5a7926a46e294_ww(4).png.cff8f8e5ab88cac2f427aafd42c9786a.png.cc8e033834d0c5de61a29f2dd48748b5.png

 

 

 

Esta traducción se ha hecho respetando el trabajo de la precursora de la traducción Vampiressa, solo limitándome a traducir el contenido nuevo agregado por Turbodriver, debo decir, que han sido horas de trabajo, hay fallos que se los iré notificando a Turbodriver, como que los nombres de los menús principales no están puestos en la lista de xml, que nos proporciona el propio mod, por lo que una vez al darle, si saldrá el trabajo traducido por mi parte, ante todo gracias por tomarte el tiempo de leer este escrito por mi parte.

 

Si tengo alguna errata o se puede hacer que se entienda mejor, no dudes en contactar conmigo, para corregir o agregar alguna mejora a la traducción ya hecha anteriormente o la actual.

 

P.D: para los nuevos usuarios o novatos, se requiere que previamente tengais instalada el mod original wickedwhims mod, pues es el parche de españo, que nos da a disposicion de traducir turbodriver.

Atentamente Carlos/Aldarion80

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

This translation has been done respecting the work of the precursor of the translation Vampiressa, just limiting myself to translating the new content added by Turbodriver, I must say, that it has been hours of work, there are flaws that I will be notifying Turbodriver, as the names of the main menus are not put on the xml list, which the mod itself provides us, so once I give it, if the work translated by me will come out, first of all thank you for taking the time to read this written by me part.

 

If I have a typo or it can be understood better, do not hesitate to contact me, to correct or add any improvement to the translation already made or the current one.

 

Sincerely, Carlos/Aldarion80

 

 

 

5a49ddc12a400_ww(5).png.0bb18ba6f00d078e543d02141b8986e9.png


 

De antemano un cordial saludo, muchas gracias por estas traducciones ¿ Cuando sale la traduccion para wickedwhims v158b? pd. en el apartado de descarga hay 4 archivos ¿se instalan los 4 archivos en el juego?

Posted
4 hours ago, diegojuarezleos said:

De antemano un cordial saludo, muchas gracias por estas traducciones ¿ Cuando sale la traduccion para wickedwhims v158b? pd. en el apartado de descarga hay 4 archivos ¿se instalan los 4 archivos en el juego?

El traductor está ocupado y seguramente la suba en cuanto la acabe.

Posted

Hola, tengo la version 1.63.134 y no me aparece el script del WW cuando entro a los Sims 4, me podrían ayudar? estaría agradecido (No encontre versión específica de la 134, solo de la 136, no sé si influye) Estaría agradecido si me ayudan, gracias

Posted
5 hours ago, Noemiminoe said:

Si tan ocupado está que se encargue otra persona

Si está ocupado pues esperaremos a que vuelva, está haciendo esto de forma gratuita para todos... lo mínimo que podemos hacer es tener paciencia.

Y si cuando vuelva decide delegar el trabajo en alguien más pues bienvenido sea ~ Aquí estaremos para echar una mano.

Posted
On 7/12/2020 at 12:44 PM, Aldarion80 said:

gente hoy he vuelto a casa, despues de unos dias de descanso, me pondre con la traduccion a saco, de verdad, le dedicaba 4 ratos que podia, ahora en casa con el aire acondicionado y la tranquilidad de mi hogar mis musicas para amenizar el trabajo, tendreis en cuestion de poco la traduccion, revisare su turbo ha sacado algo nuevo, pero aqui en españa empezaron vacaciones y con el bicho, decicidi, que si no me cuido yo, nadie lo hara, perdonad ante todo esta demora.

Muchas gracias por seguir traduciendo el mod, para mi es la mejor traducción que hay ahora mismo de Wicked Sims.

Posted

Respondiendo a @Noemiminoe, como muchos dicen esto lo hago sin animo de lucro e involucrar a mucha gente, puesto que ahora la vida no esta como para tirar el tiempo guapa, si tanto pides, haz como hice yo busca la manera de hacerlo pedir es facil, lo dificil es hacerlo y cuadrar tiempos vale, tu no tienes que lidiar con una casa, trabajar y pagar impuestos para poder vivir, que facil es cuando se es jove, pero cuando se es algo adulto, llegan las responsabilidades, esto lo hago sin ningun afan de nada, solo quiero que se disfrute del juego con este mod que nos ha dado turbo driver, a ver si en lo que queda y si no la que viene que se normaliza la cosa en los trabajos me quedo mas tranquilo, puesto que ser autonomo y depender de lo que te piden los clientes no lo controlas, por que en estos dias muchas empresas con el culo pegado me han pedido trabajar contra reloj, para dejarles todos sus equipos y programas a punto, pero eso es lo primero mi vida y mi familia, no el juego, esto es un hobbie que tengo que lo hago de manera para que todos podais tener un momento de alegria en esta dura vida, para que venga gente a pedir como si ellos fueran mejores que los demas.

 

Perdonad por estar asi, pero es que este tipo de gente me enerva, he pillado un momento para conectarme desde el movil en una empresa de gestion de un ayuntamiento que necesitan que les mejore equipos y les prepare la infraestructura de una red propia. Para que se vea que trabajo de tecnico en sistemas micro informaticos.

Posted
5 hours ago, Aldarion80 said:

Respondiendo a @Noemiminoe, como muchos dicen esto lo hago sin animo de lucro e involucrar a mucha gente, puesto que ahora la vida no esta como para tirar el tiempo guapa, si tanto pides, haz como hice yo busca la manera de hacerlo pedir es facil, lo dificil es hacerlo y cuadrar tiempos vale, tu no tienes que lidiar con una casa, trabajar y pagar impuestos para poder vivir, que facil es cuando se es jove, pero cuando se es algo adulto, llegan las responsabilidades, esto lo hago sin ningun afan de nada, solo quiero que se disfrute del juego con este mod que nos ha dado turbo driver, a ver si en lo que queda y si no la que viene que se normaliza la cosa en los trabajos me quedo mas tranquilo, puesto que ser autonomo y depender de lo que te piden los clientes no lo controlas, por que en estos dias muchas empresas con el culo pegado me han pedido trabajar contra reloj, para dejarles todos sus equipos y programas a punto, pero eso es lo primero mi vida y mi familia, no el juego, esto es un hobbie que tengo que lo hago de manera para que todos podais tener un momento de alegria en esta dura vida, para que venga gente a pedir como si ellos fueran mejores que los demas.

 

Perdonad por estar asi, pero es que este tipo de gente me enerva, he pillado un momento para conectarme desde el movil en una empresa de gestion de un ayuntamiento que necesitan que les mejore equipos y les prepare la infraestructura de una red propia. Para que se vea que trabajo de tecnico en sistemas micro informaticos.

No le des importancia y tómate tu tiempo Aldarion, los que sabemos esperar tendremos la recompensa cuando acabes la traducción?

Es verdad que tengo muchas ganas de tener actualizada la traducción pero entiendo que hay otras prioridades, y es mucho mas importante la familia y el trabajo que un videojuego.

Animo?

Posted
6 hours ago, Aldarion80 said:

Respondiendo a @Noemiminoe, como muchos dicen esto lo hago sin animo de lucro e involucrar a mucha gente, puesto que ahora la vida no esta como para tirar el tiempo guapa, si tanto pides, haz como hice yo busca la manera de hacerlo pedir es facil, lo dificil es hacerlo y cuadrar tiempos vale, tu no tienes que lidiar con una casa, trabajar y pagar impuestos para poder vivir, que facil es cuando se es jove, pero cuando se es algo adulto, llegan las responsabilidades, esto lo hago sin ningun afan de nada, solo quiero que se disfrute del juego con este mod que nos ha dado turbo driver, a ver si en lo que queda y si no la que viene que se normaliza la cosa en los trabajos me quedo mas tranquilo, puesto que ser autonomo y depender de lo que te piden los clientes no lo controlas, por que en estos dias muchas empresas con el culo pegado me han pedido trabajar contra reloj, para dejarles todos sus equipos y programas a punto, pero eso es lo primero mi vida y mi familia, no el juego, esto es un hobbie que tengo que lo hago de manera para que todos podais tener un momento de alegria en esta dura vida, para que venga gente a pedir como si ellos fueran mejores que los demas.

 

Perdonad por estar asi, pero es que este tipo de gente me enerva, he pillado un momento para conectarme desde el movil en una empresa de gestion de un ayuntamiento que necesitan que les mejore equipos y les prepare la infraestructura de una red propia. Para que se vea que trabajo de tecnico en sistemas micro informaticos.

Tu ni caso, la mayoría te damos la gracias por tomarte tu tiempo en traducir un mod de forma gratuita y entendemos perfectamente que no puedas ahora mismo, tu tomatelo con calma y te respetamos el tiempo que te tomes. 

Como dijo Jbunny, animo. 

Posted
On 8/24/2020 at 5:39 AM, Noemiminoe said:

Si tan ocupado está que se encargue otra persona

¿y porque lo haces tu lo harías? y todo lo que hay que hacer para traducir, deja en paz al traductor del mod el hace cuando puede lo hace y como dijo él tiene y la mayoría tenemos responsabilidades y vida... por favor no lo presiones.

 

saludos Aldarion80 y animo bro

Posted

Muy buenas! ?

He estado leyendo que @Aldarion80 carece de tiempo para traducir, no voy a menospreciar ni mucho menos el trabajo ya implicado, así que por ello me ofrezco voluntaria en aligerar dichas traducciones si es necesario, estoy a disposición de aprender qué programas se usan y aprender a raíz de ello para poder compaginarme junto a el, o quienes hayan voluntarios, para hacer de esto un mod jugable desde la traducción española.

Notas adicionales y experiencia; Soy Española y vivo actualmente en el Reino Unido desde el 2013, hablo el inglés fluidamente desde que era un moco andante, por lo tanto no me resultaría una tarea demasiado difícil. He trabajado en el pasado con Notepad++ y Visual Studio para traducir servidores grandes de roleplay como por ejemplo "GTA World".

Posted

Me alegra ver que hay bastante gente por la labor de colaborar, a mi tambien me gustaria ya que he estado programando durante 4 años, sin embargo no se en que lenguaje. Creo que los sims esta hecho en phyton o blender y lamentablemente ahi no tengo conocimientos. De cualquier modo, me alegra que la comunidad hispano hablante se inicie en esto porque se podrian traducir en la actualidad y en los proximos meses y años muchos mods actuales que son muy completos y entretenidos para los sims: Wicked, Basemental, Nisak, AEP, etc

Posted
3 hours ago, Xenon93 said:

Me alegra ver que hay bastante gente por la labor de colaborar, a mi tambien me gustaria ya que he estado programando durante 4 años, sin embargo no se en que lenguaje. Creo que los sims esta hecho en phyton o blender y lamentablemente ahi no tengo conocimientos. De cualquier modo, me alegra que la comunidad hispano hablante se inicie en esto porque se podrian traducir en la actualidad y en los proximos meses y años muchos mods actuales que son muy completos y entretenidos para los sims: Wicked, Basemental, Nisak, AEP, etc

A mi tambien me gustaria ayudar pero no sé si tengo los conocimientos...?

Traducir me relaja muchisimo y ahora tengo tiempo libre, pero solo he traducido mods pequeños y para uso personal, como Omegaverse de Jamjars, Road to Romance de Lumpinou, o rasgos de personalidad que solo encuentro en ingles y los traduzco para que todo el contenido de mi juego esté en español?

Posted
On 23/5/2020 at 19:43, Aldarion80 said:

WickedWhims [Español]

View File


                                                     5a7926a46e294_ww (4) .png.cff8f8e5ab88cac2f427aafd42c9786a.png.cc8e033834d0c5de61a29f2dd48748b5.png

 

 

 

Esta traducción se ha hecho respetando el trabajo de la precursora de la traducción Vampiressa, solo limitándome a traducir el contenido nuevo agregado por Turbodriver, debo decir, que han sido horas de trabajo, hay fallos que se los iré notificando a Turbodriver, como que los nombres de los menús principales no están puestos en la lista de xml, que nos proporciona el propio mod, por lo que una vez al darle, si saldrá el trabajo traducido por mi parte, ante todo gracias por tomarte el tiempo de leer este escrito por mi parte.

 

Si tengo alguna errata o se puede hacer que se entienda mejor, no dudes en contactar conmigo, para corregir o agregar alguna mejora a la traducción ya hecha anteriormente o la actual.

 

P.D: para los nuevos usuarios o novatos, se requiere que previamente tengais instalada el mod original wickedwhims mod, pues es el parche de españo, que nos da a disposicion de traducir turbodriver.

Atentamente Carlos/Aldarion80

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Esta traducción se ha hecho respetando el trabajo del precursor de la traducción Vampiressa , solo me limito a traducir el nuevo contenido agregado por Turbodriver , debo decir, que han sido horas de trabajo, hay fallas que estaré notificando a Turbodriver , como los nombres de los menús principales no están en la lista xml, que el propio mod nos proporciona, así que una vez que lo doy, si saldrá el trabajo traducido por mí, en primer lugar gracias por tomarse el tiempo de leer esto escrito por mi parte.

 

Si tengo un error tipográfico o se puede entender mejor, no dude en ponerse en contacto conmigo, para corregir o añadir alguna mejora a la traducción ya realizada o actual.

 

Sincerely, Carlos/Aldarion80

 

 

 

5a49ddc12a400_ww (5) .png.0bb18ba6f00d078e543d02141b8986e9.png


 

hola xd nunca descargue por aki y queria preguntar si tengo descargar todos los archivos de la traduccion o solo uno y si es solo uno cual tendria que descargar?

Posted
26 minutes ago, sanandreas6669 said:

hola xd nunca descargue por aki y queria preguntar si tengo descargar todos los archivos de la traduccion o solo uno y si es solo uno cual tendria que descargar?

Hola, este es el ultimo archivo que tienes que descargar tiene la traducción ojo tiene cosas en ingles porque no lo tiene traducido completo esta traducido hasta la versión anterior y la actual que tiene turbo es v158b.

 

WickedWhims_LP_SPA_REV_155h_06062020.7z

82.21 kB

 

Posted

 

On 8/25/2020 at 5:38 AM, Aldarion80 said:

Respondiendo a @Noemiminoe, como muchos dicen esto lo hago sin animo de lucro e involucrar a mucha gente, puesto que ahora la vida no esta como para tirar el tiempo guapa, si tanto pides, haz como hice yo busca la manera de hacerlo pedir es facil, lo dificil es hacerlo y cuadrar tiempos vale, tu no tienes que lidiar con una casa, trabajar y pagar impuestos para poder vivir, que facil es cuando se es jove, pero cuando se es algo adulto, llegan las responsabilidades, esto lo hago sin ningun afan de nada, solo quiero que se disfrute del juego con este mod que nos ha dado turbo driver, a ver si en lo que queda y si no la que viene que se normaliza la cosa en los trabajos me quedo mas tranquilo, puesto que ser autonomo y depender de lo que te piden los clientes no lo controlas, por que en estos dias muchas empresas con el culo pegado me han pedido trabajar contra reloj, para dejarles todos sus equipos y programas a punto, pero eso es lo primero mi vida y mi familia, no el juego, esto es un hobbie que tengo que lo hago de manera para que todos podais tener un momento de alegria en esta dura vida, para que venga gente a pedir como si ellos fueran mejores que los demas.

 

Perdonad por estar asi, pero es que este tipo de gente me enerva, he pillado un momento para conectarme desde el movil en una empresa de gestion de un ayuntamiento que necesitan que les mejore equipos y les prepare la infraestructura de una red propia. Para que se vea que trabajo de tecnico en sistemas micro informaticos.

No hagas caso a los comentarios negativos, yo en lo personal puedo esperar el tiempo que sea porque sé que tu traducción es la oficial y la única que, en lo personal no me ha dado problemas, que no decaiga el ánimo, los comentarios de quién vienen. ?. Abrazo y que todo mejore en tu vida personal. ¡Suerte con el trabajo!

Posted
On 8/25/2020 at 12:38 PM, Aldarion80 said:

Respondiendo a @Noemiminoe, como muchos dicen esto lo hago sin animo de lucro e involucrar a mucha gente, puesto que ahora la vida no esta como para tirar el tiempo guapa, si tanto pides, haz como hice yo busca la manera de hacerlo pedir es facil, lo dificil es hacerlo y cuadrar tiempos vale, tu no tienes que lidiar con una casa, trabajar y pagar impuestos para poder vivir, que facil es cuando se es jove, pero cuando se es algo adulto, llegan las responsabilidades, esto lo hago sin ningun afan de nada, solo quiero que se disfrute del juego con este mod que nos ha dado turbo driver, a ver si en lo que queda y si no la que viene que se normaliza la cosa en los trabajos me quedo mas tranquilo, puesto que ser autonomo y depender de lo que te piden los clientes no lo controlas, por que en estos dias muchas empresas con el culo pegado me han pedido trabajar contra reloj, para dejarles todos sus equipos y programas a punto, pero eso es lo primero mi vida y mi familia, no el juego, esto es un hobbie que tengo que lo hago de manera para que todos podais tener un momento de alegria en esta dura vida, para que venga gente a pedir como si ellos fueran mejores que los demas.

 

Perdonad por estar asi, pero es que este tipo de gente me enerva, he pillado un momento para conectarme desde el movil en una empresa de gestion de un ayuntamiento que necesitan que les mejore equipos y les prepare la infraestructura de una red propia. Para que se vea que trabajo de tecnico en sistemas micro informaticos.

He dado mi opinión, no me he metido con tu trabajo sea el que sea, que me da igual. No te conozco ni tú a mi tampoco como para que sepas con lo que tengo que lidiar o no. Vida tenemos todos más allá de los sims. Sigo pensando que si tan ocupado estás no te metas en más mierdas. Gracias y buenas noches<3

Posted
On 8/26/2020 at 4:36 PM, Dub5ty said:

Muy buenas! ?

He estado leyendo que @Aldarion80 carece de tiempo para traducir, no voy a menospreciar ni mucho menos el trabajo ya implicado, así que por ello me ofrezco voluntaria en aligerar dichas traducciones si es necesario, estoy a disposición de aprender qué programas se usan y aprender a raíz de ello para poder compaginarme junto a el, o quienes hayan voluntarios, para hacer de esto un mod jugable desde la traducción española.

Notas adicionales y experiencia; Soy Española y vivo actualmente en el Reino Unido desde el 2013, hablo el inglés fluidamente desde que era un moco andante, por lo tanto no me resultaría una tarea demasiado difícil. He trabajado en el pasado con Notepad++ y Visual Studio para traducir servidores grandes de roleplay como por ejemplo "GTA World".

CCP. @JBunny, @Xenon93

Yo soy mexicano, corrector de estilo profesional, experto en variantes dialectales del español (lingüista de formación) y que enseña español como lengua extranjera (en inglés)  para completar el mes; vamos bueno para traducir, corregir y escribir, malo para archivos formatos y esas cosas de programación. Con esta es la cuarta vez que me ofrezco a ayudar con la traducción. @Aldarion80 y @Vampiressa han hecho un trabajo impecable (se reconoce y se aplaude). Pero desgraciadamente encuentran mas tiempo para responder a quienes critican que a quienes se ofrecen a ayudar (jamás he recibido ni un "gracias, pero trabajo solo" de parte de ninguno).

Hasta donde entiendo @TURBODRIVER libera con cada actualización un  "texto plano en inglés" que los traductores usan de base (propongo que lo trabajemos en algún documento colaborativo con control de cambios) y el ocupado @Aldarion80 dedique unos minutos cuando le sea posible a revisar, validar y cargar en el formato adecuado para poner en la carpeta de MODS, para así respetar su liderazgo en el proyecto, la herencia de @Vampiressa y el trabajo tan bueno (pero lento) que hasta ahora han hecho. 
 

¡Saludos!

Posted
On 8/26/2020 at 10:36 PM, Dub5ty said:

Muy buenas! ?

He estado leyendo que @Aldarion80 carece de tiempo para traducir, no voy a menospreciar ni mucho menos el trabajo ya implicado, así que por ello me ofrezco voluntaria en aligerar dichas traducciones si es necesario, estoy a disposición de aprender qué programas se usan y aprender a raíz de ello para poder compaginarme junto a el, o quienes hayan voluntarios, para hacer de esto un mod jugable desde la traducción española.

Notas adicionales y experiencia; Soy Española y vivo actualmente en el Reino Unido desde el 2013, hablo el inglés fluidamente desde que era un moco andante, por lo tanto no me resultaría una tarea demasiado difícil. He trabajado en el pasado con Notepad++ y Visual Studio para traducir servidores grandes de roleplay como por ejemplo "GTA World".

Se puede traducir con sims4studio, S4PE o MTS vorky translator. Yo uso el último que mencioné, pero hay que tener cuidado con no cargarse el código porque si no te saldrán opciones invisibles en el juego. 

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...