Jump to content

Traductions françaises/French translations


Recommended Posts

Posted

il y a un problème dans Soulgem Oven III 310 animation de  extraire le lait des seins ne marche pas

je crois que c'est le script , il y a que le message  a part ça le mod marche bien

 

Salut, il fait quoi exactement ce mod? Mon anglais étant pas top, je ne saisis pas bien. Le perso accouche de gemme spirituelle? Elle peuvent au moins servir pour l'enchantement après? Il est compatible avec Beeing female ?

Posted

 

il y a un problème dans Soulgem Oven III 310 animation de  extraire le lait des seins ne marche pas

je crois que c'est le script , il y a que le message  a part ça le mod marche bien

 

Salut, il fait quoi exactement ce mod? Mon anglais étant pas top, je ne saisis pas bien. Le perso accouche de gemme spirituelle? Elle peuvent au moins servir pour l'enchantement après? Il est compatible avec Beeing female ?

 

salut 

 

Le perso accouche de gemme spirituelle?

oui tu accouche de gemme spirituelle.

 

Elle peuvent au moins servir pour l'enchantement après?

oui y a pas de raison quelle serve pas a l'enchantement.

 

Il est compatible avec Beeing female ?

je pense pas c'est un mod de grossesse avec la version 2.8 Beeing female tu peut aussi accoucher de gemme spirituelle il faut juste choisir cette option.

Posted

 

 

il y a un problème dans Soulgem Oven III 310 animation de  extraire le lait des seins ne marche pas

je crois que c'est le script , il y a que le message  a part ça le mod marche bien

 

Salut, il fait quoi exactement ce mod? Mon anglais étant pas top, je ne saisis pas bien. Le perso accouche de gemme spirituelle? Elle peuvent au moins servir pour l'enchantement après? Il est compatible avec Beeing female ?

 

salut 

 

Le perso accouche de gemme spirituelle?

oui tu accouche de gemme spirituelle.

 

Elle peuvent au moins servir pour l'enchantement après?

oui y a pas de raison quelle serve pas a l'enchantement.

 

Il est compatible avec Beeing female ?

je pense pas c'est un mod de grossesse avec la version 2.8 Beeing female tu peut aussi accoucher de gemme spirituelle il faut juste choisir cette option.

 

 

Merci, je verrais ça sur une future partie. La pour l'instant ma partie en cours ne bug absolument pas, j'en profite pour aller le plus loin possible. Me reste juste à découvrir comment faire les quêtes de SD+

 

 

Posted

 

il et plus a jour se mod avec fair-skin il et plus compatible avec les dernière version ou alors faut installer la version 7.9

 

 

Je viens de tester fair-skin 9.2.1(CBBE) avec animated pussy 3.3 et je n'ai pas de problèmes.

A quel problème de compatibilité fait tu allusion?

 

 

 

 

Posted

 

 

il et plus a jour se mod avec fair-skin il et plus compatible avec les dernière version ou alors faut installer la version 7.9

 

 

Je viens de tester fair-skin 9.2.1(CBBE) avec animated pussy 3.3 et je n'ai pas de problèmes.

A quel problème de compatibilité fait tu allusion?

 

 

Moi j'utilise la version 8.1 et pas de soucis à priori. Je ne met pas à jour car je me dis que cela ne sert à rien, vu que animated pussy écrase fair skin et du coup on ne bénéficie pas des améliorations de la dernière version. Animated pussy lui par contre à besoin d'une mise à jour.

Posted

 

 

il et plus a jour se mod avec fair-skin il et plus compatible avec les dernière version ou alors faut installer la version 7.9

 

 

Je viens de tester fair-skin 9.2.1(CBBE) avec animated pussy 3.3 et je n'ai pas de problèmes.

A quel problème de compatibilité fait tu allusion?

 

salut au tour du coup.

 

Posted

je suis tombé sur ce mod, mais j'ai un peu de mal à vraiment saisir le fonctionnement et je me demande aussi si il est vraiment fonctionnel.

 

http://www.loverslab.com/files/file/3736-sexlab-separate-orgasm/

 

Quelqu'un d'autre le connait? Je l'ai installé mais soit il ne fonctionne pas, soit c'est moi. En plus j'ai remarqué avant cela que sexlab aroused merdouille un peu. Pas de perte d’excitation après un orgasme.

Posted

Hello,

 

Je me suis lancé dans un projet un poil fou (pour moi en tout cas), celui de traduire Thing in the dark:http://www.loverslab.com/topic/49923-things-in-the-dark/

je dois en être à 15/20% mais vu que le mod a plus de 5000 lignes ça risque de prendre un peu de temps. :)

 

Je me débrouille un peu en anglais mais là je sèche sur une phrase donc je demande un peu d'aide!

 

Pour le contexte:

le joueur est dans le musée de calcelmo avec une assistante et l'on doit trouver un moyen de réveiller une entité (une partie d'un dieu en fait) qui sommeille dans une statue

 

Le joueur demande "vous allez bien?"

et voila sa réponse:

 

I know how I can awake it ! It's drink life, so I gave him a kid. Poor Brigte, I liked her... but it's not enough. Can you lawn down, please?

 

Bon alors elle me dit qu'elle sait comment le réveiller,ok mais après cela devient un poil obscur pour moi,du moins pour le sens de la phrase.

bref si quelqu'un peut m'aider sur ce coups ce n'est pas de refus.

 

 

Posted

Hello,

 

Je me suis lancé dans un projet un poil fou (pour moi en tout cas), celui de traduire Thing in the dark:http://www.loverslab.com/topic/49923-things-in-the-dark/

je dois en être à 15/20% mais vu que le mod a plus de 5000 lignes ça risque de prendre un peu de temps. :)

 

Je me débrouille un peu en anglais mais là je sèche sur une phrase donc je demande un peu d'aide!

 

Pour le contexte:

le joueur est dans le musée de calcelmo avec une assistante et l'on doit trouver un moyen de réveiller une entité (une partie d'un dieu en fait) qui sommeille dans une statue

 

Le joueur demande "vous allez bien?"

et voila sa réponse:

 

I know how I can awake it ! It's drink life, so I gave him a kid. Poor Brigte, I liked her... but it's not enough. Can you lawn down, please?

 

Bon alors elle me dit qu'elle sait comment le réveiller,ok mais après cela devient un poil obscur pour moi,du moins pour le sens de la phrase.

bref si quelqu'un peut m'aider sur ce coups ce n'est pas de refus.

 

Salut,

 

demande, au pire, à l'auteur du mod directement. Il semble être français, car dans sont descriptif du mod, il a mis un lien vers la confrérie des  traducteurs.  Je vois mal un anglais ou autre le faire.

 

Strong Recommandation :

  • Memory Allocation and SKSE : TID small world is stable, but need lot of ressources. You can face CTD if you use mods who also need lot of memory (Deviously enslaved for example). Updating the SKSE.ini resolve all the problems! http://www.confrerie...pic.php?t=18748

C'est dans cette partie de la description du mod en question.

Posted

Salut,

 

traduction de l'excellent Mod SLKidnapped 3.1  http://www.loverslab.com/files/file/3805-sl-kidnapped-optional-devious-add-on-more-customizable-and-stable/

 

n'hésitez pas à aller le soutenir.

 

SL_Kidnapped__3_1 + Add-on_FR.7z

 

est inclus 3 sous-dossier  " devious add-on"  "  "Femelle add-on" "Mâle add-on"

 

le mod fonctionne avec mâle et femelle aléatoire.

 

si vous voulez appareils de bondage copiez exe add-on devious +script dans Skyrim/data

 

si vous voulez que agresseur mâle  copiez exe add-on mâle dans Skyrim/data

 

si vous voulez que agresseur femelle  copiez exe add-on Femelle dans Skyrim/data

Posted

 

 

Le joueur demande "vous allez bien?"

et voila sa réponse:

 

I know how I can awake it ! It's drink life, so I gave him a kid. Poor Brigte, I liked her... but it's not enough. Can you lawn down, please?

 

Bon alors elle me dit qu'elle sait comment le réveiller,ok mais après cela devient un poil obscur pour moi,du moins pour le sens de la phrase.

bref si quelqu'un peut m'aider sur ce coups ce n'est pas de refus.

 

en version courte elle lui dit qu'elle lui a fait une pipe pour le réveiller et que ça suffit pas, elle voudrais que ton perso lui fasse l'amour avec sa chatte pour continuer à le réveiller

Posted

salut,

 

traduction de l'add-on pour TDF prostitution v2_2_5_4.

 

Adds 15 Independent prostitute quests to TDF Prostitution and Pimping FR.7z

 

bon jeu

 

a un bon niveau d'entrainement, 1 phrases sera débloqué " Vous avez très bien travaillé avec moi. Vous pourriez travailler seule en ville.

 

+ gestion de l'équipement  "Je veux que vous portiez quelque chose de plus ... attrayant." "Je vais vous donner une tenue à porter."

 

les prostituées deviennent complètement autonome et se ballade, ne restent pas statique.

 

l'add-on doit être en charge après TDF 2_2_5_4.

 

Posted

 

 

Le joueur demande "vous allez bien?"

et voila sa réponse:

 

I know how I can awake it ! It's drink life, so I gave him a kid. Poor Brigte, I liked her... but it's not enough. Can you lawn down, please?

 

Bon alors elle me dit qu'elle sait comment le réveiller,ok mais après cela devient un poil obscur pour moi,du moins pour le sens de la phrase.

bref si quelqu'un peut m'aider sur ce coups ce n'est pas de refus.

 

en version courte elle lui dit qu'elle lui a fait une pipe pour le réveiller et que ça suffit pas, elle voudrais que ton perso lui fasse l'amour avec sa chatte pour continuer à le réveiller

 

 

Merci pour le coups de main! :idea:

 

J'ai un autre soucis, un peu plus chiant celui-là...L'esp translator n'arrête pas de planter (censuré)!

 

Il se ferme sans raison au bout de 10 minutes ou d'une heure,bref totalement aléatoirement. J'ai du perdre aux moins deux heures de traductions avec tout ces plantages...

Bref quelqu'un a déjà eu un problème de ce genre?

 

J’utilise la dernière version de la confrérie des traducteurs mais à priori ça ne vient pas d'elle que ça plantait déjà sur celle d'avant....

Peut être parce que l'esp est très gros?

 

5125 lignes pour la dernière version...

 

Ps: La traduction avance quand même un peu je dois en être a 50% de l'esp environ! :)

et ce mod a l'air vraiment sympa.

 

 

Posted

J'ai un autre soucis, un peu plus chiant celui-là...L'esp translator n'arrête pas de planter (censuré)!

 

 

Il se ferme sans raison au bout de 10 minutes ou d'une heure,bref totalement aléatoirement. J'ai du perdre aux moins deux heures de traductions avec tout ces plantages...

Bref quelqu'un a déjà eu un problème de ce genre?

 

J’utilise la dernière version de la confrérie des traducteurs mais à priori ça ne vient pas d'elle que ça plantait déjà sur celle d'avant....

Peut être parce que l'esp est très gros?

 

5125 lignes pour la dernière version...

 

Ps: La traduction avance quand même un peu je dois en être a 50% de l'esp environ! :)

et ce mod a l'air vraiment sympa.

 

windows 10 aime pas ESP-ESM il faut créer un dossier sur le bureau et décompresser tous les fichiers dedans, surtout pas le mettre dans programme file.

 

a cause des échanges de fichier incessant, qui plante windows.

Posted
windows 10 aime pas ESP-ESM il faut créer un dossier sur le bureau et décompresser tous les fichiers dedans, surtout pas le mettre dans programme file.

 

a cause des échanges de fichier incessant, qui plante windows.

 

Une fois de plus, merci! :)

 

J'ai effectivement windaube 10 et j'avais mis l'esp translator dans un répertoire sur un disque externe, les plantages doivent venir de là.

Je vais suivre ton conseil, j’espère que ça ira mieux.

 

Encore merci.

 

Edit: hélas cela n'a pas résolu mon problème de plantage. :(

Posted

Une fois de plus, merci! :)

 

 

J'ai effectivement windaube 10 et j'avais mis l'esp translator dans un répertoire sur un disque externe, les plantages doivent venir de là.

Je vais suivre ton conseil, j’espère que ça ira mieux.

 

Encore merci.

 

Edit: hélas cela n'a pas résolu mon problème de plantage. :(

 

essai version 2.41 comme moi, pour voir

 

Posted

pour ma part, epm translator fonctionne très bien, même si je ne sais pas l'utiliser correctement. je suis sous windows10 aussi. Tout comme le jeux, il est installé sur mon disque dur externe. J'ai la version 2.35. Je vais essayer de trouver la dernière version pour tester.

Posted

salut,

 

autre problème, je sais pas vous, mais j'ai l'impression que Sexlab Aroused marche pas très bien, c'est un peu n'importe quoi.

 

du style mon perso est nue excitation PNJ 0 en la voyant.

 

bien que les remarque du genre vous devriez vous habiller soit là.

 

c'est pas au point.

Posted

salut,

 

autre problème, je sais pas vous, mais j'ai l'impression que Sexlab Aroused marche pas très bien, c'est un peu n'importe quoi.

 

du style mon perso est nue excitation PNJ 0 en la voyant.

 

bien que les remarque du genre vous devriez vous habiller soit là.

 

c'est pas au point.

 

Pareil, je trouve qu'il n'est pas au point. Des fois on dirait même qu'il arrête de fonctionner pour de nouveau fonctionner plus tard. Mise à jour nécessaire pour ce mod aussi.

Posted

pour ma part, epm translator fonctionne très bien, même si je ne sais pas l'utiliser correctement. je suis sous windows10 aussi. Tout comme le jeux, il est installé sur mon disque dur externe. J'ai la version 2.35. Je vais essayer de trouver la dernière version pour tester.

 

Depuis ce post, j'ai télécharger la dernière version, et me suis fait 2 mods, qui vont très certainement ne plus fonctionner en jeu, sans plantage. 

djahdjah

essais de le re-installer sur le même disque dur que le jeux, comme moi. Il ne doit pas aimer les transferts entre disque dur. Sinon je ne vois pas trop.

Posted

Hello tout le monde,

 

tout d'abord je n'ai pas réussi a résoudre mon problème avec le traducteur d'esp, j'ai tout essayer mais il plante toujours. Je pense que cela vient du traducteur d'orthographe.

Bref ce n'est pas grave, j'ai trouver une solution de fortune, je sauvegarde très régulièrement...Le tout étant d'y penser! :-/

 

J'ai bientôt fini la traduction de Thing in the dark, je dois en être a 90% à peu prêt, elle devrait être dispo dans la semaine.

Il me reste une partie des quêtes à traduire et une grosse relecture pour les erreurs que j'ai sans doute fait vu la taille du mod

 

j'ai un petit soucis avec deux/trois termes et j'ai pas trouver de traduction fiable j'ai donc utiliser les mots que je pensais appropriés:

 

-translocator :  teleporteur ?

-darkseeker: chercheur obscur ?

-broodmaiden: progénitrice ?

 

Pour les derniers, c’est des mots en jeu dont je ne me rappelle plus les traductions françaises et je n'ai plus de sauvegardes pour regarder par moi-même! :P

 

-animonculry

-energy node (le truc que l'on trouve dans les centurions et les dragons dwemers)

 

et le dernier, ne rigolez pas!

- sweetroll...

 

Merci d'avance.

Posted

sweetroll c'est  "Petit pain"

 

darkseeker c'est des Falmers  mais je sais plus le nom, si j'en croise je te dit. 

 

c'est un "Marchombre

 

animonculry c'est "Noyaux d'énergie" il me semble

 

 

Posted

 

Mod en attente d'une solution

Milk Mod Economy 2015-11-25  actuel  en attente d'une solution de la part de l'auteur suite a un bug

A Forsworn Story 1.83 en attente suite a des bug http://www.loverslab.com/files/file/1733-a-forsworn-story/

 

 

Liste des mod qui son plus a jour

SexistGuards v0.8 la version actuel et la 2.1 http://www.loverslab...layer-comments/

Deviously Cursed Loot v 4.10 vers 6.0 en cour http://www.loverslab...ly-cursed-loot/

SexLab Dialogues et passer en  2.8http://www.loverslab.com/files/file/1540-sexlab-dialogues-2017-03-19/

 

 

Salut !  Juste pour faire remarquer que pahe live est passé en 7.2.1.

http://www.loverslab.com/files/file/2872-paradise-halls-enhanced-pahe-repacked-with-the-customary-addons/

 

Ciao !

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...