Jump to content

Recommended Posts

DeviousDevices-Integration-3.2 avancement :  demain au plus tard.

 

petit visuel :

 

attachicon.gifScreenShot12.jpg attachicon.gifScreenShot13.jpg attachicon.gifScreenShot14.jpg

 

 

Kev75

 

c'est un fichier SEQ donc ça va dans SEQ

 

sort d'ou ce fichier ?

d'un mod que je suis en train de traduire 480 ligne lol je te mes le lien mdr ok je vient de voir il et plein de bug l auteur du mod et meme plus sur le forum et celui qui la repris y a pas toucher depuit un moment. sinon y en a un pas long il doir avoir 1000 ligne mes simple a traduire y a les ligne en double y a just un mot qui change, mes je mis pert dedans je les vois plus il et recent et peut etre pas mal c'est du dialogue.

 

http://www.loverslab.com/files/file/2209-slave-town-remix-paused/

 

Link to comment

 

DeviousDevices-Integration-3.2 avancement :  demain au plus tard.

 

petit visuel :

 

attachicon.gifScreenShot12.jpg attachicon.gifScreenShot13.jpg attachicon.gifScreenShot14.jpg

 

 

Kev75

 

c'est un fichier SEQ donc ça va dans SEQ

 

sort d'ou ce fichier ?

d'un mod que je suis en train de traduire 480 ligne lol je te mes le lien mdr ok je vient de voir il et plein de bug l auteur du mod et meme plus sur le forum et celui qui la repris y a pas toucher depuit un moment. sinon y en a un pas long il doir avoir 1000 ligne mes simple a traduire y a les ligne en double y a just un mot qui change, mes je mis pert dedans je les vois plus il et recent et peut etre pas mal c'est du dialogue.

 

http://www.loverslab.com/files/file/2209-slave-town-remix-paused/

 

 

 

sert à rien de traduire un mod non suivis par l'auteur, dernière mise à jour janvier 2016. plein de bugs en plus

 

à part ça il avait l'air pas mal.

Link to comment

 

 

DeviousDevices-Integration-3.2 avancement :  demain au plus tard.

 

petit visuel :

 

attachicon.gifScreenShot12.jpg attachicon.gifScreenShot13.jpg attachicon.gifScreenShot14.jpg

 

 

Kev75

 

c'est un fichier SEQ donc ça va dans SEQ

 

sort d'ou ce fichier ?

d'un mod que je suis en train de traduire 480 ligne lol je te mes le lien mdr ok je vient de voir il et plein de bug l auteur du mod et meme plus sur le forum et celui qui la repris y a pas toucher depuit un moment. sinon y en a un pas long il doir avoir 1000 ligne mes simple a traduire y a les ligne en double y a just un mot qui change, mes je mis pert dedans je les vois plus il et recent et peut etre pas mal c'est du dialogue.

 

http://www.loverslab.com/files/file/2209-slave-town-remix-paused/

 

 

 

sert à rien de traduire un mod non suivis par l'auteur, dernière mise à jour janvier 2016. plein de bugs en plus

 

à part ça il avait l'air pas mal.

 

oui je le trouve pas mal ceux qui l on repris on un peut de mal avec je vais prendre la version original voir si je peut en faire quel que chose avec le ck ça va être plus simple que les traduction je pense j'en et un autre comme ça qui et fini mes abandonné je trouve la fin bizard faudrait je trouve quel qu'un qui m explique vite fait comment ça fonctionne avec le ck.

 

Link to comment

Salut,

 

Voilà la mise à jour de DeviousDevices-Integration-3.2 a partir de la version précédente fait par limonotu/aravis7/Narsilien80

 

attachicon.gifDeviousDevices-Integration-3.2 fr.7z

 

certaines phrases de script ne peuvent pas êtres traduite causant des bugs.

 

donc quelques phrases sont non Fr.

 

 

Je démarre SLDilalogues 27

 

si possible le petit mod device training

en ce moment je mod a fond skyeim SE

Link to comment

salut


sur Sexlab ils zaps grave Skyrim SE

 

IL y a juste 6 mods plutôt nul pour cette version.

 

bon si j'ai bien compris tu voudrais que je traduise Devious Training 1.2 et non pas Device training qui n'existe pas ?

 

qui n'est pas compatible Skyrim SE d'ailleur.

 

mais perso j'essai de mettre à jour ce qui existe en premier, histoire d'être à jour justement.

 

 

donc voici une mise à jour de SLDialogue depuis la version 26  par MmmmmRITCHER/Narsilien80/Luveiny/pthin

 

SLDialogue27

 

SLDialogues27 fr.7z

Link to comment

merci pour la mise a jour de deviou-device integration 3.2 et SLDialogues 27 y a rien pour la SE  pour le moment, je suis d’accord avec pthin y a pas mal de mod a mettre a jour a jour a faire avant.

 

 

pthin c'est se mod que je disait qui pourrais être pas mal a traduire peut être http://www.loverslab.com/files/file/3369-relationship-dialogue-system-10-11042016/

 

effectivement il a l'air pas mal et il est suivi par l'auteur ce qui est un plus.

 

Je vais m'en occuper. 

 

donc je me met sur Relationship Dialogue System 1.0  pour info

 

si vous voyez des mods pas à jour, dites le, on voie pas tout non plus.

Link to comment

Pour Aravis tu a oublier et j'ai pas tout verifier

AmorousAdventures-v2_10 on et a la  3.0.3 elle a etait traduite en 303 au mois d'octobre

Bathing Beauties or Beefcake - Luxury Suite V5.1 (FR) la version actuel et la 6.2 FR elle y et aussi

 

zaz animation tu a mis que le patch

 

SLDialogues25 on et en 27 FR

 

Simple Slavery 4.32 FR y a la 4.6 en FR

 

je laisse tomber je vais faire quel que chose de propre de mon coté je peut rien voir pour les mod qui on besoin de mise a jour si je doit faire toute les pasges.

 

Link to comment

 

salut je remet la version Devious Devices - Captured Dreams Shop V3.84 original j'ai mis la traduction fr avec.

 

c'est quoi au juste  captured dream 3.84 fr est déjas en ligne sur le site 

 

dernière version c'est  4.05

 

salut oui mes la c'est l'ancienne version et vue que on a pas la 4.05 en français je remet l'original de la 3.84 y a plus l'original de la 3.84 .

Link to comment

 

 

salut je remet la version Devious Devices - Captured Dreams Shop V3.84 original j'ai mis la traduction fr avec.

 

c'est quoi au juste  captured dream 3.84 fr est déjas en ligne sur le site 

 

dernière version c'est  4.05

 

salut oui mes la c'est l'ancienne version et vue que on a pas la 4.05 en français je remet l'original de la 3.84 y a plus l'original de la 3.84 .

 

 

pour info pour passer de 3.84 à 4.08 dernière version ----8000 lignes à traduire

Link to comment

 

 

 

salut je remet la version Devious Devices - Captured Dreams Shop V3.84 original j'ai mis la traduction fr avec.

 

c'est quoi au juste  captured dream 3.84 fr est déjas en ligne sur le site 

 

dernière version c'est  4.05

 

salut oui mes la c'est l'ancienne version et vue que on a pas la 4.05 en français je remet l'original de la 3.84 y a plus l'original de la 3.84 .

 

 

pour info pour passer de 3.84 à 4.08 dernière version ----8000 lignes à traduire

 

oui je m'en doute en mème temps tu va pas le faire en 2 ou 3 jour tu fait ça tranquillement au faite tu a laisser tomber Slaverun Reloaded le mod et fini il rajoute plus rien juste il corrigera les bug bonne nouvelle pas de le metre a jour part la suite.

 

Version 1.x of Slaverun Reloaded is finished with a slave and slaver questline for all cities (in my opinion), but I am sure not bugfree. I will make bugfix releases for 1.0, but there will be no new features in this version.

 

I continue working on Slaverun Reloaded V2 Beta which will have new features, new quests and also new dependencies (see the forum thread for more details)

 

Link to comment

 

 

 

 

salut je remet la version Devious Devices - Captured Dreams Shop V3.84 original j'ai mis la traduction fr avec.

 

c'est quoi au juste  captured dream 3.84 fr est déjas en ligne sur le site 

 

dernière version c'est  4.05

 

salut oui mes la c'est l'ancienne version et vue que on a pas la 4.05 en français je remet l'original de la 3.84 y a plus l'original de la 3.84 .

 

 

pour info pour passer de 3.84 à 4.08 dernière version ----8000 lignes à traduire

 

oui je m'en doute en mème temps tu va pas le faire en 2 ou 3 jour tu fait ça tranquillement au faite tu a laisser tomber Slaverun Reloaded le mod et fini il rajoute plus rien juste il corrigera les bug bonne nouvelle pas de le metre a jour part la suite.

 

Version 1.x of Slaverun Reloaded is finished with a slave and slaver questline for all cities (in my opinion), but I am sure not bugfree. I will make bugfix releases for 1.0, but there will be no new features in this version.

 

I continue working on Slaverun Reloaded V2 Beta which will have new features, new quests and also new dependencies (see the forum thread for more details)

 

Je continue à travailler sur Slaverun Reloaded V2 Beta qui aura de nouvelles fonctionnalités, de nouvelles quêtes et aussi de nouvelles dépendances (voir le fil du forum pour plus de détails)  t'appel ça fini toi ?

 

 

Link to comment

 

 

 

 

 

salut je remet la version Devious Devices - Captured Dreams Shop V3.84 original j'ai mis la traduction fr avec.

 

c'est quoi au juste  captured dream 3.84 fr est déjas en ligne sur le site 

 

dernière version c'est  4.05

 

salut oui mes la c'est l'ancienne version et vue que on a pas la 4.05 en français je remet l'original de la 3.84 y a plus l'original de la 3.84 .

 

 

pour info pour passer de 3.84 à 4.08 dernière version ----8000 lignes à traduire

 

oui je m'en doute en mème temps tu va pas le faire en 2 ou 3 jour tu fait ça tranquillement au faite tu a laisser tomber Slaverun Reloaded le mod et fini il rajoute plus rien juste il corrigera les bug bonne nouvelle pas de le metre a jour part la suite.

 

Version 1.x of Slaverun Reloaded is finished with a slave and slaver questline for all cities (in my opinion), but I am sure not bugfree. I will make bugfix releases for 1.0, but there will be no new features in this version.

 

I continue working on Slaverun Reloaded V2 Beta which will have new features, new quests and also new dependencies (see the forum thread for more details)

 

Je continue à travailler sur Slaverun Reloaded V2 Beta qui aura de nouvelles fonctionnalités, de nouvelles quêtes et aussi de nouvelles dépendances (voir le fil du forum pour plus de détails)  t'appel ça fini toi ?

 

 

 

il touche plus a cette version a se que google me sort

 

Version 1.x de Slaverun Reloaded est terminé avec une questline slave et slaver pour toutes les villes (à mon avis), mais je suis sûr que pas bugfree. Je ferai des correctifs pour 1.0, mais il n'y aura pas de nouvelles fonctionnalités dans cette version. je vais  dormir sa me soule rien marche mème maria éden je comptent rien les action marche pas mème avec la traduction c'est pas claire lol on doit me mettre des coup de fouet mes rien se passe je c est meme pas quoid faire  j'ai tester anglais, allemand, français .

 

Link to comment

Pour Aravis tu a oublier et j'ai pas tout verifier

AmorousAdventures-v2_10 on et a la  3.0.3 elle a etait traduite en 303 au mois d'octobre

 

Bathing Beauties or Beefcake - Luxury Suite V5.1 (FR) la version actuel et la 6.2 FR elle y et aussi

 

zaz animation tu a mis que le patch

 

SLDialogues25 on et en 27 FR

 

Simple Slavery 4.32 FR y a la 4.6 en FR

 

je laisse tomber je vais faire quel que chose de propre de mon coté je peut rien voir pour les mod qui on besoin de mise a jour si je doit faire toute les pasges.

 

Lors de la dernière maj je m'étais arrêté vers la page 92 du topic car vu le nombre de fichier l'upload plus la modification de la page et la recherche dans le topic m'avait pris 1h30 montre en main, j'ai donc eu la faiblesse d'arrêter et de garder le reste pour plus tard. Je suis conscient que votre altesse mériterait un esclave un peu plus motivé qui ferait au moins une maj par jour, mais malheureusement il faudra vous contenter de ça pour l'instant (à moins de m'accorder une confortable augmentation)...

 

Quand à Zaz Animation Pack et à plein d'autres mods il n'y a que le patch car le fichier total est extrêment lourd à uploader. Comme il est clairement indiqué les fichiers hébérgés ici ne sont que des patch par défaut, sauf quand il est indiqué "indépendant/autonome", il faut juste savoir lire...

 

 

@lukaslunt: En fait je ne vois pas en quoi cette fonction n'est pas déjà remplie par le changelog (qui n'est pas visible sur la première page du topic mais tout en bas de la page de téléchargement), ou j'indique bien à chaque fois quels mod ont été mis à jour ou rajoutés et à quelle date.

Si tu veux une liste des mods en cours de traduction mise à jour fréquemment, comme je l'avais dit un peu plus tôt j'avais fait l'essai il y a quelques mois mais j'avais vite arrêté car je ne pouvais pas suivre le topic suffisament frequemment. Si quelqu'un veut faire un post avec une liste de ce genre et qu'il a le temps de s'en occuper je mettrai le lien en première page avec plaisir, mais bonne chance à lui.

 

D'ailleurs je ne sais pas si ce serait bien utile de définir des phases "alpha" ou "beta" pour les traductions, vu qu'aux dernières nouvelles on a pas de testeurs qui s'occupent de ça.

Link to comment

 

De retour sur les mods lover lab après une petite interlude pour mettre à jour les traductions existantes des mods de compagnons : Sofia - The Funny Fully Voiced Follower et Recorder - Standalone Fully Voiced Follower pour des amis.

 

Pour ce qui est de la lisibilité des mises à jour des mods, on pourrait faire un récapitulatif  à chaque fin de mois en attendant qu'Aravis soit plus disponible.

 

@phtin: content de voir que la voie du rétablissement est en cours.

 

si c'est les dernières versions, trop cool.

 

tu vas y mettre en ligne ici ?

 

 

Je vais les mettre à disposition d'ici quelques jours.

 

De nombreuses mises à jours dans la série des devious... va falloir faire appel aux maisons intérimaires pour suivre le rythme... biggrin.png

Link to comment

 

@lukaslunt: En fait je ne vois pas en quoi cette fonction n'est pas déjà remplie par le changelog (qui n'est pas visible sur la première page du topic mais tout en bas de la page de téléchargement), ou j'indique bien à chaque fois quels mod ont été mis à jour ou rajoutés et à quelle date.

Si tu veux une liste des mods en cours de traduction mise à jour fréquemment, comme je l'avais dit un peu plus tôt j'avais fait l'essai il y a quelques mois mais j'avais vite arrêté car je ne pouvais pas suivre le topic suffisament frequemment. Si quelqu'un veut faire un post avec une liste de ce genre et qu'il a le temps de s'en occuper je mettrai le lien en première page avec plaisir, mais bonne chance à lui.

 

D'ailleurs je ne sais pas si ce serait bien utile de définir des phases "alpha" ou "beta" pour les traductions, vu qu'aux dernières nouvelles on a pas de testeurs qui s'occupent de ça.

 

Alors je doit etre trop con car sur la première page il n'y a pas de liste avec les date et les mods

Pour ce qui est de la zone telechargement oui il y a ce qui est traduit avec la date mais les fichier a l'interieur ne sont pas mis a jour et c'est plus que le bordel a l'interieur, impossible de savoir le bon mod qui correspond avec ce qu'on as, pas de version donc pas d'info.

 

Après alpha beta c'est pour le mod original après c'est dispensable

 

Alors si tu me crée une page sur ce forum et que chaque traducteur m'envoie un message a chaque traduction je veut bien le faire mais je ne suis pas dispo tout le temps car j'ai d'autres activité (un site internet, des mods sur CK2, EU4 Victoria 2, Stellaris et Football Manager 2015 en projet).

 

 

Après je ne sait pas comment expliquer pourtant je parle français sur une page en français on devrai se comprendre.

Link to comment

salut,

 

et si vous mettiez juste une page  "MODs du mois"

 

on dépose la traduction dedans, genre SLDilalogues 27 que j'ai mis il y a pas longtemps. "c'est un exemple"

 

dès que c'est mis sur deuxième page et téléchargement, vous virez le lien.

 

ça sera déjà plus clair non ?

 

une page sans tchat cela va sans dire  ;)

 

ps:  d'ailleur je vois pas trop à quoi sert 1er page vu que c'est la deuxième qui explique tout. ça te fait faire double bouleau. pas besoin d'avoir toute la liste des mods en 1er page vu qu'il faut aller sur la 2ème.

 

c'est mon point de vue.

Link to comment

Par deuxième page je suppose que tu entends la page qu'on a quand on clique sur "download".  Sur celle ci il n'y a que les fichiers, toutes les infos sont sur la première (évidemment n'allez pas chercher une info dans la liste des fichiers, tout les traducteurs utilisent une nomenclature différente et c'est évidemment le bordel, c'est la page de garde qui est faite pour trouver les infos utiles).

Sinon à ma connaissance il n'y a pas de fonctions sur loverslab qui permette à plusieurs personnes d'héberger des fichiers sur la même page comme sur le nexus. Sinon il y a longtemps que je l'aurais mise en place^^

 

@ lukaslunt: Je suis désolé je vois toujours pas ou est le problème. Si tu recherches un mod en particulier sur la première page tu fait Ctrl+f avec le nom et tu trouves le mod avec sa version, le lien vers l'original et le nom du traducteur. Si tu veux savoir quelles sont les dernières mises à jour tu as juste à regarder le changelog:

 

photo0006-50ee5e2.jpg

Link to comment

Plop je vais vous des petites nouvelles concernant Shoot like a virgin V2.91.

 

La traduction avance peu à peu en fonction du temps que je peux y accorder je vais être absent pendant au moins une bonne semaine  (Déplacement pour le Travail tout ça, tout ça quoi) à partir de Lundi 21/11.

 

Alors comme la traduction est avancée (Ce n'est pas non plus ouf) je vous la fais parvenir pour que si vous le souhaitez puissiez la terminer en mon absence (Comme je sais que certain l'attende) *Clin d’œil*.

 

Cependant je dois vous mettre en garde sur ce qui n'a pas été fait donc pas de plainte, merci ! Le travaille n'est pas fini mais peut être considéré comme une sortie anticipée, voici la liste de ce qui a été fait et ce qui ne l'a pas été (de mon point de vue en tout cas).

 

ACTI 100%

ALCH 100%

BOOK 45%

CELL 100%

DIAL 100%

DOOR 100%

ENCH 100%

EXPL 100 %

FURN 100%

INFO 66%

KEYM 100%

LCTN 100%

LIGH 100%

MGEF 100%

MISC 100%

MSTT 100%

MPC_ 100%

QUST 75%

SCPT 9%

SHOU 100%

SPEL 100%

TES4 100%

WRLD 100%

 

Ce qui n'a pas été fait (Bref résumé des infos importantes):

 

Correction de l'orthographe (ayant repris d'une version déjà traduite des fautes y sont restées et des erreurs d’inattentions de ma part sont plus que fréquentes).

 

Une Seconde vérification, une fois le tout traduit, pour améliorer la traduction de certaines phrases (si nécessaire) et aussi pour vérifier que les noms (que j'appelle personnellement) "Noms Unique" soit bien tous traduit de la même manière.

 

Exemple "Virgin Collar" soit bien traduit par "Collier de Vierge" partout où ce nom apparaît. Vu que c'est une reprise de traduction de version précédente des termes ont changé des lignes se sont rajoutés /modifiés et il faut vérifier que tout sois bien traduis pour le même nom et pas 2 noms différents sinon on comprend plus) en générale seul les sorts, les armures, armes, objets, cris et nom des NPC sont à vérifier.

 

PS: Le Livre "tome d'enchantement" n'a pas été traduit correctement je m'en suis rendu compte mais pas eu le temps de corriger le tout.

 

Voilà pour plus d'info je suis là jusqu’à Dimanche soir me mp. Bonne semaine des bisous partout.

Shout Like a Virgin V2 91.rar

Link to comment

salut mod qui aurons besoin d'une mis a jour.

 

Devious Devices - Expansion vient de passé en V2.0b

Devious Devices - Integration vient de passé en V3.3

Devious Devices (Assets) vient de passé en 3.0

Maria Eden  vient de passé en 2.1

SexLab Hormones vient de passé en 2.0.6a

 

 

Link to comment

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue. For more information, see our Privacy Policy & Terms of Use