mangalo Posted November 30, 2014 Posted November 30, 2014 Voici Sexlab Aroused Redux 15a Loose Fr Version StandAlone : https://mega.co.nz/#!uJETFbLL!1VCR-LPBkpmWNnNS2Ttda1H5P6Ht8LK2bC43cz6VdSE Version Fr (Recquiert l'original) : https://mega.co.nz/#!jdUQGaII!5KT6aBf69bMZ_NDeziHhq_tJUpH6eXNnzcdlHV5g6xw EDIT : Visiblement, Attraction est toujours en version 20.10.2014, il n'y a donc pas besoin de mise à jour. N'hésitez pas à demander une mise à jour ou proposer un Mod à la traduction. Comme le soulignait très justement Aravis7, il est difficile de se tenir informé de l'évolution de tous les mods traduits ou pas sans y passer un après-midi. Parfait ! J'en avais justement besoin, merci
jasrock Posted December 6, 2014 Posted December 6, 2014 Voici TDF Aggressive Prostitution - v2_2_5_2-Fr Version StandAlone https://mega.co.nz/#!6Fk0SLLD!qmVXxkNL_nEKGtSju0ZNbTnraj5rDl5YLc2ri-BEhlM Version Fr (Recquiert l'original) https://mega.co.nz/#!eR0zzJhL!8AGXdLo9CVEuFwAYqC0BSxz_tR_g8UcinlXBhIvkfTA
maxuro666 Posted December 6, 2014 Posted December 6, 2014 super jasrock et rapide en plus si ça te dit tu peut faire Sexlab Sex Slaves 3.4 qui est un bon petit mod avec quelques quetes et des options de dialogues en plus sur l'esclavage mais sans les mods Devious , il n'a jamais était traduit donc ça risque de te prendre un peu de temps mais vu la qualité de tes traductions ça seras un plaisir d'y jouer en français . en tout cas bon boulot et bonne continuation
jasrock Posted December 7, 2014 Posted December 7, 2014 Voici SexLab Aroused V16 Loose Fr En version StandAlone https://mega.co.nz/#!PUFxCLQC!KcVuttAW8YjUv3GvciYGBbY8FSbnHyOxH07WFhT4Nsk En version Fr (Recquiert l'original) https://mega.co.nz/#!vQU0HDxS!WjY9qwt_mGbeBG5r9WafACvqvQr0ASo2pjVLMq0sx8w @maxuro666 : J'ai jeté un oeil à Sex Slaves 3.4 (MiasLair_V034b_Loose) et je vais m'y atteler. Ce mod contient pas mal de lignes et de ce fait cela va prendre un peu de temps. Patience donc ! @Limonotu : Tu me tiens au courant de l'évolution des choses ? As-tu besoin d'un coup de mains pour les scripts ?
limonotu Posted December 7, 2014 Posted December 7, 2014 Yep Jasrock... enfin bon non ça avance pas vraiment. Creation Kit a eu raison de moi et j'ai totalement laissé ça de côté, un plus de tout autre traduction pour l'instant (un peu occupé en cette période). Si tu veux, tu peux donc des scripts de Cursed Loot, j'avance (très) lentement de mon côté DD Captured Dreams.
MmmmmRITCHER Posted December 11, 2014 Posted December 11, 2014 Bonjour, voilà ça fait un moment que je suis sur ce site, sans jamais vraiment m'investir. J'aimerai déjà vous dire un grand merci pour le travail que vous faites, et j'aimerai me rendre utile. J'ai vu une mise à jour du Mod: SD+ (Sanguine Debauchery), j'ai vu que vous avez déjà fait des traductions dans le passé, mais le mod étant maintenant en version 3.0.1, la traduction est obsolète (enfin je crois, je commence à peine).Donc si jamais personne ne travaille dessus, et si vous avez un rapide petit guide pour comment aidez la communauté française et/ou à la traduction avec ESP translator de mod de LoversLab, je serai ravi de le faire.
aravis7 Posted December 11, 2014 Author Posted December 11, 2014 Bienvenue à toi : ) Oui SD est obsolète depuis assez longtemps. Si tu veux t'y mettre télécharge un premier temps Esp/esm translator sur le nexus http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/29457/?(les explications sont en français). Ouvre la nouvelle version en anglais, puis récupère l'ancienne traduction et fait "Charger un mod déjà traduit", ce qui te réduira déjà un peu le travail. Ensuite y'a plus qu'a. Par contre c'est un mod assez important avec pas mal de lignes. Il te faudra une bonne motivation, un assez bon niveau d'anglais et de connaissance de l'univers des elder scrolls (pour les traductions de noms de lieux etc...).
MmmmmRITCHER Posted December 11, 2014 Posted December 11, 2014 Bienvenue à toi : ) Oui SD est obsolète depuis assez longtemps. Si tu veux t'y mettre télécharge un premier temps Esp/esm translator sur le nexus http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/29457/?(les explications sont en français). Ouvre la nouvelle version en anglais, puis récupère l'ancienne traduction et fait "Charger un mod déjà traduit", ce qui te réduira déjà un peu le travail. Ensuite y'a plus qu'a. Par contre c'est un mod assez important avec pas mal de lignes. Il te faudra une bonne motivation, un assez bon niveau d'anglais et de connaissance de l'univers des elder scrolls (pour les traductions de noms de lieux etc...). Merci beaucoup, je me doute que le travail ne sera pas rapide, mais bon, commencez par un mod qui me plaît vraiment fera justement bien passez la pilule, seul hic c'est surtout de bien connaître l'univers de Skyrim (je ne suis que niveau 5), j'ai une très bonne notion de l'anglais (sinon je n'aurais pas proposé mon aide), mais voilà j'ai peur que les lieux et PNJs de Skyrim me bloque sur la traduction, alors j'essaye déjà comme ça, puis si j'ai vraiment des soucis, j'hésiterai pas à vous demandez Sinon bah merci pour ta réponse (rapide qui plus est) et j'espère que ma traduction (une fois achevé) aura ravi plus d'un joueur (déjà ça me ravira moi, ce qui est déjà pas si mal ^^) et si l'expérience me plaît bien, pourquoi ne pas en faire d'autres justement ? Voilà, j'ai très envie de commencez et j'espère que ma motivation ne s'abaissera pas trop en chemin. P.S.: J'ai fait ce que tu m'as dit, ça va me faire une bonne base et la plus part de ce que j'ai déjà traduit dans mon coin n'est pas traduit, donc une légère partie est déjà faite, super ! Merci encore
aravis7 Posted December 11, 2014 Author Posted December 11, 2014 Super, bonne chance alors : ) (Je pense qu'il y a pas mal de monde qui aimerait bien avoir cette Maj).
MmmmmRITCHER Posted December 11, 2014 Posted December 11, 2014 Super, bonne chance alors : ) (Je pense qu'il y a pas mal de monde qui aimerait bien avoir cette Maj). Pour donnez une idée, j'ai déjà fait presque 600 lignes sur les 1100 que disposent le mod. J'espère terminer pour le week-end (ça sert d'avoir du temps de libre au travail ) Note: Normalement y en a 2600, mais y a 1450 lignes de codes, donc je verrai si je peux traduire.
jasrock Posted December 11, 2014 Posted December 11, 2014 Bienvenue à toi MmmmmRITCHER et bon courage. N'hésites pas à nous questionner par PM si tu as le moindre souci.
MmmmmRITCHER Posted December 11, 2014 Posted December 11, 2014 Bienvenue à toi MmmmmRITCHER et bon courage. N'hésites pas à nous questionner par PM si tu as le moindre souci. Merci à toi, et du courage j'en ai, même si c'est crevant, c'est très plaisant en fin de compte. Si jamais j'ai un souci je n'hésite pas.
MmmmmRITCHER Posted December 12, 2014 Posted December 12, 2014 Bienvenue à toi, recrue ! Merci à toi Pour info, le mod est traduit à 80%*, je n'avais pas vu qu'il y avait autant de choses à traduire dans le script, mais bon, c'est très gérable, hélas je ne pourrai continuez ce week-end, mais je prévois que Lundi la trad du mod soit prête, sauf complication(s). Bonne soirée à vous tous. *2105 lignes sur 2592
aravis7 Posted December 12, 2014 Author Posted December 12, 2014 Si tu traduis les scripts n'oublie pas de tester en jeu vu les risques de crash.Si par "le script" tu entends le menu mcm teste quand même vu que parfois certains espaces ou saut de lignes malencontreux font bugger tout le menu. Bien joué sinon : )
MmmmmRITCHER Posted December 13, 2014 Posted December 13, 2014 Si tu traduis les scripts n'oublie pas de tester en jeu vu les risques de crash. Si par "le script" tu entends le menu mcm teste quand même vu que parfois certains espaces ou saut de lignes malencontreux font bugger tout le menu. Bien joué sinon : ) Oui oui, j'ai pas traduit les scripts que je pensais trop... imbriqué avec le mod pour éviter les bugs et autre, mais je testerai avant bien sûr je vous tiens au jus.
MmmmmRITCHER Posted December 13, 2014 Posted December 13, 2014 Voilà ! Je viens de terminer la traduction du mod, je n'ai pas encore pu la tester, je pourrai à partir de Lundi, donc si quelqu'un à envie de tester, je vous en prie, soyez indulgent, c'est mon premier mod traduit, je me doute qu'il y à peut-être des améliorations à faire (surtout la partie "rêve"), mais je voulais faire le plus gros du travail pour max Samedi. Donc si jamais des trucs collent pas, n'hésitez vraiment pas.https://www.uploadlux.com/l-XJFtuJYaaCEnjoie !
aravis7 Posted December 13, 2014 Author Posted December 13, 2014 Tu pourrais envoyer directement l'esp et les autres fichiers traduits? (directement sur le site de préférence, tu peux hébérger des fichiers .rar en faisant "more reply options"). Merci pour la trad sinon, mais il n'y a aucune contrainte de temps ici : ) N'hésite pas à prendre plus de temps si tu en as besoin.
MmmmmRITCHER Posted December 15, 2014 Posted December 15, 2014 Me revoilà, j'ai vu qu'une mise à jour à été faite (passé de 3.0.1 à 3.0.2), et en effet j'ai pas fait la conversion en ESP, pardon de l'oubli, néanmoins voici enfin la traduction. Elle à été testé et normalement le jeu ne plante pas, par contre certaines erreurs ont peut-être été faites, je tacherai d'y remédier au plus vite, et comme toujours, si vous avez des remarques, dites-le moi que je corrige tout ça.P.S.: J'essaye de tester le mod pour voir les éventuelles erreurs, mais impossible de tout tester, j'ai des soucis avec la base du mod... SD+302-fr.rar
lestal Posted December 16, 2014 Posted December 16, 2014 vous faite du vachement bon boulot merci les gars/filles
limonotu Posted December 16, 2014 Posted December 16, 2014 Hmm, une petite mise à jour de Captured Dreams vient de sortir et de gros changement sont apparus sur ESPTranslator... Ça ne semble plus uniquement dépendre du fichier esp, ça me demande une langue à l'ouverture du programme et je ne sais pas quoi faire quand je fais "traduire le mod". Je pourrais recompiler tout les fichiers en un zip pour le remettre sur NMM mais j'ai peur de faire une erreur... Des idées ? Oh, et merci à toi Lestal !!
aravis7 Posted December 16, 2014 Author Posted December 16, 2014 Désolé je peux pas trop aider la dessus, n'ayant pas mis à jour le mien depuis un sacré bout de temps^^ @Mmmmritcher: J'aurais quelques petites corrections à faire quand j'aurais le temps en fin de semaine (à moins que tu ne l'aies fait avant^^) avant de mettre tout ça en ligne, mais sinon bon boulot : ) Merci bien.
MmmmmRITCHER Posted December 17, 2014 Posted December 17, 2014 Désolé je peux pas trop aider la dessus, n'ayant pas mis à jour le mien depuis un sacré bout de temps^^ @Mmmmritcher: J'aurais quelques petites corrections à faire quand j'aurais le temps en fin de semaine (à moins que tu ne l'aies fait avant^^) avant de mettre tout ça en ligne, mais sinon bon boulot : ) Merci bien. Merci, mais je sais qu'il y a des imperfections, je suis en train de prendre des notes pendant que je joue pour voir où ça pêche, mais toute remarque est bienvenue !
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now