Jump to content

Recommended Posts

 

Bonjour à tous,

 

pour les utilisateurs de sexlab kidnapped, si vous jouez vampires comme moi, les tentatives d'enlèvement échouent systématiquement, du à la résistance au poison. J'ai posté ce léger soucis sur le post du mod en questions, en espérant que l'auteur trouve une solution pour contourner la résistance au poison des vampires et loups garous.

 

Bonne journée à vous

Je joue en mode vampire et aucun problème .

 

 

ha ok. Donc il faut que je cherche pourquoi je résiste à toutes les tentatives de kidnapping ...

Link to comment

Bonjour à tous,

 

Je viens de voir que certains ont un bug avec Thing in the dark.

A un moment quand vous travaillez avec Daithe à la mine, elle vous demande de la suivre à un nouvel endroit mais elle ne bouge pas.

 

Si cela vous arrive tapez : "setstage atid1tunnel 50" sans les ".

 

Pour la traduction en elle même j'ai vu une petite erreur, la 1ere quête s'appelle "enquête à blancherive" mais devrait s'appeler "enquête à Vendeaume"

Désolé pour l'erreur mais je pouvais pas savoir car il y a la même erreur dans la version originale. :)

Cela n’empêche en rien la quête, c'est juste pas le bon nom de ville.

 

Si vous voulez le corriger, ça prend 30 secondes avec l'esp translator, allez dans l'onglet "quêtes" et cherchez la quête enquête à blancherive et remplacer blancherive par vendeaume.

Bonsoir 

Moi le bug c'est comme pas mal de gens sur le lien VO c'est le mage qui reste bloqué avec le marqueur sur une colline .

 

 

Bonjour à tous,

 

pour les utilisateurs de sexlab kidnapped, si vous jouez vampires comme moi, les tentatives d'enlèvement échouent systématiquement, du à la résistance au poison. J'ai posté ce léger soucis sur le post du mod en questions, en espérant que l'auteur trouve une solution pour contourner la résistance au poison des vampires et loups garous.

 

Bonne journée à vous

Je joue en mode vampire et aucun problème .

 

 

ha ok. Donc il faut que je cherche pourquoi je résiste à toutes les tentatives de kidnapping ...

 

Même en forçant le kidnapping tu résistes ??

Link to comment

 

Bonsoir 

Moi le bug c'est comme pas mal de gens sur le lien VO c'est le mage qui reste bloqué avec le marqueur sur une colline .

 

Hello, tu n'as pas trouver de solution à ton bug sur le post original du mod ?

Tu peux essayer de contacter l'auteur du mod, il parle français.

 

Je n'ai pas encore jouer au mod (je le commence à peine) donc je n'ai pas été confronter au bug mais il doit y avoir une commande pour faire avancer la quête sans doute.

Link to comment

 

ha ok. Donc il faut que je cherche pourquoi je résiste à toutes les tentatives de kidnapping ...

 

Même en forçant le kidnapping tu résistes ??

 

 

Non, il n'y a que comme ça que je peux faire. Par contre je ne comprend pas pourquoi je résiste à toute les tentatives. Me reste qu'a attendre la version 4.0, l'auteur m'a répondu en me disant que dans la prochaine version, il change le système du kidnapping. A priori, je ne suis pas le seul avec ce problème. Plus qu'a attendre.

Link to comment

Attention les loulous, une nouvelle version de ZAZ Animation vient de sortir. Ça va faire du bien.

 

http://www.loverslab.com/files/file/3966-zaz-animation-pack/

 

Par contre pour ceux qui comme moi utilise celui-ci aussi, ils ne sont pas compatible. Du moins pas encore.

 

http://www.loverslab.com/files/file/3398-zazextensionpack/

 

edit: zaz extension pack mis à jour pour zaz animation 6.2

Link to comment

 

 

Bonsoir 

Moi le bug c'est comme pas mal de gens sur le lien VO c'est le mage qui reste bloqué avec le marqueur sur une colline .

 

Hello, tu n'as pas trouver de solution à ton bug sur le post original du mod ?

Tu peux essayer de contacter l'auteur du mod, il parle français.

 

Je n'ai pas encore jouer au mod (je le commence à peine) donc je n'ai pas été confronter au bug mais il doit y avoir une commande pour faire avancer la quête sans doute.

 

Il n'a pas su répondre pour la solution  à ceux qui lui ont fait la remarque que de recommencer , ou d'attendre que le mage revienne , 3 jours déjà qu'il se cache dans la montagne ça se trouve il est mort de froid , si seulement j'avais l'ID du mage .

 

Suite à ton conseil il m'a répondu je poste au cas ou ...

hum, je ne suis pas dans le CK.... il s'apelle Sadris Valor.

 

Tape Help TID, or help Valor dans la console, et tu devrais avoir l'ID.

Link to comment

 

 

ha ok. Donc il faut que je cherche pourquoi je résiste à toutes les tentatives de kidnapping ...

 

Même en forçant le kidnapping tu résistes ??

 

 

Non, il n'y a que comme ça que je peux faire. Par contre je ne comprend pas pourquoi je résiste à toute les tentatives. Me reste qu'a attendre la version 4.0, l'auteur m'a répondu en me disant que dans la prochaine version, il change le système du kidnapping. A priori, je ne suis pas le seul avec ce problème. Plus qu'a attendre.

 

Oui c'est le seul moyen pur se faire enlever de forcer la main au jeu , à éviter de le faire près de Blancherive ou tu te retrouves chez le Chasseur ivre .

Link to comment

Attention les loulous, une nouvelle version de ZAZ Animation vient de sortir. Ça va faire du bien.

 

http://www.loverslab.com/files/file/3966-zaz-animation-pack/

 

Par contre pour ceux qui comme moi utilise celui-ci aussi, ils ne sont pas compatible. Du moins pas encore.

 

http://www.loverslab.com/files/file/3398-zazextensionpack/

 

edit: zaz extension pack mis à jour pour zaz animation 6.2

Attention les loulous, une nouvelle version de ZAZ Animation vient de sortir. Ça va faire du bien.

salut a voir j'ai déjà tester c'est mod il sont loin d’être parfait .

Link to comment

 

Attention les loulous, une nouvelle version de ZAZ Animation vient de sortir. Ça va faire du bien.

 

http://www.loverslab.com/files/file/3966-zaz-animation-pack/

 

Par contre pour ceux qui comme moi utilise celui-ci aussi, ils ne sont pas compatible. Du moins pas encore.

 

http://www.loverslab.com/files/file/3398-zazextensionpack/

 

edit: zaz extension pack mis à jour pour zaz animation 6.2

Attention les loulous, une nouvelle version de ZAZ Animation vient de sortir. Ça va faire du bien.

salut a voir j'ai déjà tester c'est mod il sont loin d’être parfait .

 

 

J'ai installé la version 6.2 de zaz avec zaz extension qui va avec et je ne remarque rien de spécial. Il faut dire que je ne comprend pas trop leur fonctionnement, mais bon pas de ctd ou autre bug donc ça me va :) Les scènes avec du matériel se déclenchent quand il faut ça me suffit. Bien heureux est l'ignorant comme on dit :lol:

Link to comment

Je viens de me remettre un peu à skyrim et j'ai téléchargé la dernière version de beeing female traduite ici. J'ai vraiment l'impression que l'intégralité des dialogues à été faite avec google traduction sans même être relue (tournures horrible ou qui ne veulent rien dire, fautes pas corrigées, passage du vouvoiement au tutoiement sans raison etc...), alors que pourtant les versions antérieures des mêmes dialogues étaient correctes dans mes souvenirs. Je me rappelle qu'avant d'arrêter j'avais remarqué un peu les mêmes trucs dans les dernières versions d'amorous adventures que je n'ai pas beaucoup utilisé (exemple: "how are you" traduit par "comment êtes vous?", arrachage de cheveux garanti...)

 

J'espère que le paquet de traductions que j'ai loupées depuis que je ne joue plus n'est pas du même tonneau, sinon je ne vois vraiment pas l'interêt. Je préfère encore jouer en anglais plutôt qu'avec un truc qui me fait grincer des dents à chaque phrase : /

Link to comment

Mise à jour de SD+ 358 depuis 357

 

SDPlus358_Fr.7z

 

il y a plus de 5000 phrases traduites, si une chose  cloche faîte le moi savoir.

 

j'ai fait mon possible pour que se soit bien, mais vu le nombre de ligne une erreur est possible.

 

bon jeu.

 

et je vais répondre à chevalierx qui depuis pas mal de temps critique le site de traduction, c'est pas parce qu'on a pas traduit ton mod que soit disant tu as traduit et qu'on a pas vu la couleur qu'il faut sans arrêt critiquer le site. Perso je fait plus que les mise à jours de ce que j'ai fait.

 

et à force d'autres traducteurs sont au abonné absent à force de critiques comme les tiennes.

 

et je les comprend. 

 

à bon entendeur.

 

moi perso je critique pas ceux qui s'essai à la traduction, au contraire je leurs ai donné des conseils mais c'est vrais que beaucoup ne relisent pas les lignes traduites, dommage ça manque de constance. 

pour que ce soit bien.

 

avec le temps ça va le faire, j'espère.

 

Il faut pas prendre les phrases de Google traduction pour argent comptant, ça donne juste une idée de la phrase, la plupart du temps.  

 

 

 

Link to comment

Mise à jour de SD+ 358 depuis 357

 

attachicon.gifSDPlus358_Fr.7z

 

il y a plus de 5000 phrases traduites, si une chose  cloche faîte le moi savoir.

 

j'ai fait mon possible pour que se soit bien, mais vu le nombre de ligne une erreur est possible.

 

bon jeu.

 

et je vais répondre à chevalierx qui depuis pas mal de temps critique le site de traduction, c'est pas parce qu'on a pas traduit ton mod que soit disant tu as traduit et qu'on a pas vu la couleur qu'il faut sans arrêt critiquer le site. Perso je fait plus que les mise à jours de ce que j'ai fait.

 

et à force d'autres traducteurs sont au abonné absent à force de critiques comme les tiennes.

 

et je les comprend. 

 

à bon entendeur.

 

moi perso je critique pas ceux qui s'essai à la traduction, au contraire je leurs ai donné des conseils mais c'est vrais que beaucoup ne relisent pas les lignes traduites, dommage ça manque de constance. 

pour que ce soit bien.

 

avec le temps ça va le faire, j'espère.

 

Il faut pas prendre les phrases de Google traduction pour argent comptant, ça donne juste une idée de la phrase, la plupart du temps.  

 

Il n'y a rien de plus difficile que de se relire. Devoir relire 5000 phrases que l'on a traduit, c'est très éprouvant. L'idéal, c'est de travailler à deux sur un mod. Un qui traduit et un autre qui corrige les fautes et tournures des phrases. Malheureusement, ça demande pas mal de transfert de fichiers et du temps des deux cotés. Quand je m'essaie à me traduire un mod que je ne trouve nulle part traduit, je me retrouve souvent abandonner car je suis incapable de trouver la bonne tournure de phrases, c'est mon principal défaut et le plus gênant dans un sens. Ou alors, je laisse tel quel avec des phrases à la google en jeu. Mais ça me soule vite et remet le mod en anglais.

Dans tous les cas, merci aux traducteurs et courage à eux.

 

Link to comment

...................................

t'as quelque chose contre moi  ? et de quel mod tu parle déjà  -je joue rarement a skyrim- et si tu parle de device training je l’utilise plus depuis xxxx jours

mais c'est vrai que ça se passe rien ici depuis des lustre et rien de nouveau

Link to comment

Si une traduction comporte des erreurs, comprenez que le traducteur a passé du temps là-dessus.  Quite à vous plaindre, prenez le temps de noter quelles phrases sont incorrectes et quelle est leur version améliorée.  Si vous ne faites pas cet effort, réalisez que vous n'êtes pas en position de critiquer inutilement.  Je ne fais pas cet effort, je ne me plains pas.

 

Alors, soit vous aidez à corriger les erreurs, soit vous appréciez le fait qu'il y ait des traductions qui font en sorte qu'une ligne sur deux de votre jeu ne soit pas dans une langue différente.

 

Merci aux traducteurs, ce sujet m'a aidé à découvrir les mods LL il y a longtemps.  Toutefois, si vous avez des doutes sur la signification de certains mots et phrases, vous pourriez demander de l'aide ici, on serait quelques uns à vous aider :)

Link to comment

Salut

 

c'est vrai que ça se passe rien ici depuis des lustre et rien de nouveau.

pour les traductions  elle sont pas obligatoire  les traducteur ne sont pas obliger de les faire si un mod et pas traduit rien empêche de se le traduire se que je fait pour moi.

 

pour les problème traduction personne et parfait si les personne qui utilise c'est mod dise rien le problème ne sera jamais corriger  quand a y un problème dite le afin qu'il sois corriger.

pour Devious Training y a pas grand chose a traduire a part le menu mcm pour le configure je préféré que les traducteur traduise des mod qui en on vraiment besoin a la place.

 

 

Link to comment

Sérieux? Une prise de tête pour des traductions pour des mods de "fesses"?

 

C'est pas comme si c'était des mods plus "sérieux" (genre des quêtes, aventures, des pnj etc). Et faut pas être bilingue pour comprendre les mods hein.

Si une traduction ne plait pas, vous repassez à l'original et c'est régler. Et si vous comprenez pas certain mot anglais, vous utlisez un dico ou google translation.

 

Après il y a plusieurs sortes de traductions:

 

-Les très bonnes traductions où il y a quasi aucune fautes d'orthographes, pas de fautes grammaticales etc

-Les bonnes traductions, qqs erreurs mais en général le taf est fait.

-Les "google translation".-->Ce ne sont pas des traductions, par contre il faut souligner les auteurs qui préviennent qu'ils utilisent google translation pour le mod. Au moins ils préviennent.

 

Et une traduction est dur, très dur. Et en plus la traduction doit être basés aussi sur le contexte, car un mot n'est pas l'autre et un mot peut avoir deux sens. Sans compter l'orthographe, tourner correctemment la phrase (car la traduction pur d'anglais à français directemment n'est pas possible (comme le tutoiement et le vouvoiement qui peut tout changer (une situation ou autre) entre deux personnes.)

 

C'est loverslab, c'est pas la confrérié ou même nexus (là par contre oui, il y a un très gros travail de traduction, c'est du pro et ça se voit). Alors vous prenez pas la tête, c'est clair qu'un mot bien traduit est appréciable mais voilà, il faut mêttre de l'eau dans son vin. Ou alors vous signalez les erreurs pour aider le traducteur.

 

Par contre, je pense aussi qu'un traducteur doit aussi savoir recevoir les critiques. (comme les deux mots que j'ai traduit, ils sont pas parfait et ils ont probablement des erreurs mais faut assumer. Car comme beaucoup l'ont dit, la traduction est très dures et c'est un très gros taf surtout du point de vue mental, faut s'accrocher parfois).

Link to comment

...................................

t'as quelque chose contre moi  ? et de quel mod tu parle déjà  -je joue rarement a skyrim- et si tu parle de device training je l’utilise plus depuis xxxx jours

mais c'est vrai que ça se passe rien ici depuis des lustre et rien de nouveau

 

5 pages en arrière tu nous traites de racistes.

 

page 138

 

dans un passe proche quelqu'un a parler de traduire Devious Training mais c'est jamais produit et ça prouve que j’avais raison  a propos du racisme ici

ou moins skyrim modding est mort et je suis passe a autre chose

edit : j 'ai deja trduit ce mod est jouer avec il y a longtemps  .

 

 

on sait même pas pourquoi.

 

et pour être raciste faudrait déjà savoir qui est qui.

 

alors c'est pas moi qui lance des accusations ici.

 

et pour répondre, oui rien de nouveau, que des mises à jours.

 

 

Link to comment

salut tout le monde ,

 

j'espère que l'ambiance reviendra au beaufixe , car ce serais dommage que certain traducteur(bénévole rappelons-le) quitte le site a cause de prise de bec , il n'y a déjà pas beaucoup de traducteur ce serais dommage d'en perdre plus , alors c'est vrai que la qualité des traductions n'ai pas la même pour toutes les traductions , évidement on ne demande pas de traductions de niveau bac+xx , et puis comme la dit serkad la traduction c'est long et difficile avec beaucoup de chose d'on il faut tenir conte , surtout pour des mods comme amourous et d'autre.

 

rappelons aussi que les traducteurs n'ont aucune obligations envers personne , ils ont une vie , une famille , un travail (j'espère pour eux) et qu'ils traduise sur leur temps libre , alors respectons au moins ça .

 

 

 

ps: si un traducteur a un peu de temps pour traduire ce petit mods , "The Erotic Adventures of Misty Skye" , il rajoute une quête avec 2 chaudasse au vocabulaire coloré , il fait moins de 300 lignes a traduire (script compris) si je fait pas erreur , merci d'avance  

 

http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/83060/?

Link to comment

ps: si un traducteur a un peu de temps pour traduire ce petit mods , "The Erotic Adventures of Misty Skye" , il rajoute une quête avec 2 chaudasse au vocabulaire coloré , il fait moins de 300 lignes a traduire (script compris) si je fait pas erreur , merci d'avance  

 

 

http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/83060/?

 

Je l'ai déjà traduit pour moi mais je l'ai pas mit, il faut que je le peaufine un peu.

 

car personnes fait de retour sur les trads.

 

donc obligé de l'essayer moi même.

 

dès que je le trouve vraiment bien, je le met.

 

 

Link to comment

pthin j'ai un problème avec ce mod , je l'ai installé en vo et depuis dès que je charge n'importe quelle sauvegarde il reset tout les mods , réglage et states compris , même si je refais tout les réglages de tous les mods et sauvegarde , tout reviens a zéro dès que je recharge la sauvegarde , mais tout reste normal si je le retire et même là skyrim ne me dit pas qu'un mod est manquent 

 

 

je donne ma langue au chat :-/

Link to comment

Si une traduction comporte des erreurs, comprenez que le traducteur a passé du temps là-dessus. 

 

Pardon de rebondir mais pour celles que j'ai citées, j'ai de gros doutes sur le temps qui à été passé dessus. Bien entendu les traducteurs ne doivent rien à personne, mais la moindre des choses c'est au moins de ne pas saloper des mods qui avaient déjà été traduit à peu prés correctement en remplaçant toutes les phrases par du google trad...

Quelques petits exemples parmi beaucoup d'autres:

 

Original: "Please don't run to fast" => Ma version originale "Ne cours pas trop vite!", la version "améliorée": "S'il vous plaît, ne jeûner pas"

"But don't run to far away!"  ===> "Mais ne va pas trop loin!" ====>"Mais ne soit pas trop loin"

"The parents don't even like him, he was an accident!"====>"Ses parents ne l'aiment pas. Il n'etait pas désiré!"=====>"Les parents ne l'aiment pas, même si il est issu d'un accident !"

"Do you want to hear something really strange?"=====>"Tu veux entendre une histoire vraiment bizarre?"====>"As-tu vraiment cru entendre quelque chose de vraiment étrange ?"

 

Pour le coup pardon d'avoir un peu les boules quand je suis tombé là dessus en jeu, je ne sais pas qui est responsable de ce chef d’œuvre vu le nombre de gens qui se sont relayés dessus  et je ne veux pas accuser qui que ce soit ou mettre une mauvaise ambiance. Simplement si certains veulent faire du google trad assumé pour aller vite ce serait bien de prévenir et de ne pas écraser les anciennes traductions. En ce qui me concerne je pourrais parfaitement repasser à l'anglais comme on me le suggère plus haut, si je reste en français c'est plus pour la langue qu'autre chose, alors autant qu'elle soit un minimum respectée.

 

 

Du coup voila la version corrigée de l'esm de Beeing female, avec la traduction des livres en prime (signalez les erreurs s'il y en a): 

 

 

 

BeeingFemale.esm

Link to comment

 

pthin j'ai un problème avec ce mod , je l'ai installé en vo et depuis dès que je charge n'importe quelle sauvegarde il reset tout les mods , réglage et states compris , même si je refais tout les réglages de tous les mods et sauvegarde , tout reviens a zéro dès que je recharge la sauvegarde , mais tout reste normal si je le retire et même là skyrim ne me dit pas qu'un mod est manquent 

 

 

je donne ma langue au chat :-/

 

je comprend pas ton problème, en fr ça me fait pas ça. donc conflit language à mon avis.

 

il est dispo en fr si tu t'en fou des livres non traduit, perso je m'en foutais pour moi donc pas traduit.

 

sinon demain soir avec livres traduit, il y en a 2

 

mod traduit sans livres ci-joint

 

attachicon.gifThe Erotic Adventures of Misty Skye 1.1a-83060-1-1a_Fr.7z

 

demain je supprime ce poste et je met le complet.

 

c'est juste en attendant.

 

merci je vais tester pour voir se que ça donne .

 

Link to comment

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue. For more information, see our Privacy Policy & Terms of Use