Search the Community
Showing results for tags '3d models'.
-
La octava entrada dedicada a modelos 3d que he ido haciendo durante mi ausencia la dedicare a los modelos aereos que construi para Carpa 500, creo que algunos de los modelos que no llegue a utilizar ya han ido apareciendo. En esta entrada procurare subir imagenes que no haya mostrado anteriormente. Google translator: The eighth entry dedicated to 3D models that I have been making during my absence will be dedicated to the aerial models that I built for Carpa 500, I think that some of the models that I did not use have already appeared. In this entry I will try to upload images that I have not shown previously. Esta es una vista trasera del mismo aparato. Aunque me base en planos, acabe construyendo una version muy personal. Para el primer avion en alzar vuelo en nuestro imperio favorito, pense en basarme en alguno de los modelos diseñados por los hermanos Wright, pero realizando, logicamente un version ficticia como muestra la imagen. Quede satisfecho con el modelo, pero decidi rebuscar en la historia de la aviacion española y pense en realizar el modelo basandome en el primer avion construido en España y que realmente volara. asi que para el primer vuelo de Bonifacia me decante por el aeroplano Oliver-Brunet (1909). Aunque me base en planos y fotografias de una reconstruccion a escala 1/1, hay muchos detalles ficticios para adaptarlo a la historia de la aviacion imperial. This is a rear view of the same device. Although I based it on plans, I ended up building a very personal version. For the first plane to take flight in our favorite empire, I thought of basing it on one of the models designed by the Wright brothers, but logically making a fictional version as shown in the image. I was satisfied with the model, but I decided to look into the history of Spanish aviation and thought about making the model based on the first airplane built in Spain that really flew. So for Bonifacia's first flight I opted for the Oliver-Brunet airplane (1909). Although I based it on plans and photographs of a 1/1 scale reconstruction, there are many fictitious details to adapt it to the history of imperial aviation. Aqui presento dos vistas del modelo sin texturar. Here I present two views of the untextured model. Esta es la ilustracion final que aparecio en Carpa 500. This is the final illustration that appeared in Carpa 500. Aqui esta el modelo pilotado por Bonifacia ese aciago dia tal y como se conserva en la actualidad en la Casa del espacio. Antes de decidirme por este modelo construi una version ficticia del aeroplano con el que el aviador Fernandez encontro la muerte durante una exhibicion aerea en Francia. Here is the model piloted by Bonifacia that fateful day as it is currently preserved in the House of Space. Before deciding on this model I built a fictitious version of the airplane with which the aviator Fernandez met his death during an air show in France. Aqui esta el modelo sin las texturas. Here is the model without the textures. Este es el modelo finalizado, de momento, lo he archivado para futuros proyectos. Para representar la evolucion de la primera unidad aerea en utilizar aerostatos y su conversion en una unidad de reconocimiento aereo que participo en la campaña contra la "Bestia", construi a partir de los planos de un DH4 un avion de reconocimiento fotografico. Hioce el avion un poco mas grande y añadi un espacio para la fotografa y sus dos camaras. Aqui presento dos imagenes del avion sin texturar. This is the finished model, for now, I have filed it for future projects. To represent the evolution of the first air unit to use aerostats and its conversion into an aerial reconnaissance unit that participated in the campaign against the "Beast", I built a photographic reconnaissance aircraft from the plans of a DH4. I made the plane a little bigger and added space for the photographer and her two cameras. Here I present two images of the plane without texture. Aunque practicamente no se apreciaria en las ilustraciones, construi el modelo de la maquina fabricada por Kolia para la fotografia aerea, la hice a partir de un modelo portatil aleman de los años 40. Although it would not practically be seen in the illustrations, I built the model of the machine manufactured by Kolia for aerial photography, I made it from a German portable model from the 40s. Este es un renderizado previo con el aparato en vuelo. En un principio tenia pensado incluir un breve repaso al arma aerea imperial antes de la guerra, pero me parecio que se salia un poco del tema y, aunque realice varios modelos, los acabe rechazando y los he archivado para otros proyectos. This is a previous render with the device in flight. At first I had planned to include a brief review of the imperial air weapon before the war, but it seemed to me that it went a little off topic and, although I made several models, I ended up rejecting them and have filed them for other projects. A partir del TB3 real, construi este bombardero pesado y obsoleto que aun estaba en servicio al principio de la campaña, me base en planos para construirlo, pero como es habitual, muchos detalles son ficticios. Starting from the real TB3, I built this obsolete heavy bomber that was still in service at the beginning of the campaign. I based it on plans to build it, but as usual, many details are fictitious. El bombardero en tierra sin texturas. The bomber on the ground without textures. Y dos imagenes del avion en vuelo, tambien, sin texturar. Diseñe tambien para esa epoco un bombardero ligero, en este caso me base en el DOP-13. Me base en lineas generales en planos y fotografias, pero acabe realizando un modelo propio. And two images of the plane in flight, also, without texturing. I also designed a light bomber for that time, in this case I based it on the DOP-13. I based it broadly on plans and photographs, but I ended up making my own model. Aqui esta el modelo en vuelo y texturado, de la gran mayoria de estos modelos, solo realice, renders previos. Here is the model in flight and textured, of the vast majority of these models, I only made previous renders. Aqui esta el modelo en vuelo pero sin texturar. Here is the model in flight but without texture. Con esta imagen de las ganadoras de la copa Cebolla, lo dejo por hoy. With this image of the winners of the Onion Cup, I'll leave it for today.
-
Esta septima entrada de "Algunos modelos 3d", la dedicare en su totalidad a los models 3d que he hecho para los ejercitos de Carmencita en los ultimos tiempos. Algunos de ellos ya han aparecido en algunos numeros de Carpa, pero el resto, los reservo para los numeros finales de la historia de Amparo y sus compañeras. Vamos pues con el primero: Google translator: This seventh entry of "Some 3D models", I will dedicate in its entirety to the 3D models that I have made for the Carmencita armies in recent times. Some of them have already appeared in some issues of Carpa, but I reserve the rest for the final issues of the story of Amparo and her companions. So let's go with the first one: Para los combates finales, realice esta version ficticia de un mensajero del rin sobre blindado pesado, a excepcion del cphete que hice siguiendo planos, todo el vehiculo es pura ficcion. Me base en algunos planos de unidades que nunca entraron en servicio pero deje volor la imaginacion bastante. En los ejercitos de Carmencita entraria en servicio como cohete aire tierra y tierra tierra. For the final combats, I made this fictional version of a heavy armored wheel messenger, except for the cape that I made following plans, the entire vehicle is pure fiction. I based it on some plans of units that never came into service but I let my imagination run wild. In the Carmencita armies it would enter service as an air-to-ground and ground-to-ground rocket. Para complementar el vehiculo anterior realice sobre el mismo chasis un unidad de radar para la direccion de tiro, aunque me base en algunos plasnos, todo el vehiculo es totalmente ficticio. To complement the previous vehicle, I made a radar unit for the direction of fire on the same chassis, although I based it on some plans, the entire vehicle is totally fictitious. Como blindado de reconocimiento decidi construir un vehiculo basado en el Mark VI britanico y aprovechar para realizar algunas de las versiones historicas que se hicieron en su momento. La imagen pertenece al vehiculo base sin pintar y en esta ocasion procure ceñirme a los planos. As an armored reconnaissance vehicle, I decided to build a vehicle based on the British Mark VI and take the opportunity to make some of the historical versions that were made at the time. The image belongs to the unpainted base vehicle and on this occasion I tried to stick to the plans. Durante la segunda guerra mundial, el ejercito aleman utilizo los vehiculos capturados durante la campaña de Francia para construir un pequeño autopropulsado de apoyo a la infanteria. lo construi basandome en planos, pero añadi algunos detalles ficticios, sobre todo en su interior, para su servicio en el ejercito de Carmencita. During the Second World War, the German army used the vehicles captured during the French campaign to build a small self-propelled vehicle to support the infantry. I built it based on plans, but added some fictitious details, especially inside, for its service in Carmencita's army. Esta vista superior muestra el interior del mismo. This top view shows the interior of it. Y aqui, esta el vehiculo pintado. And here is the painted vehicle. Esta es la version para la direccion de tiro artillero, esta basado en el modelo historico. This is the version for artillery fire direction, it is based on the historical model. La ultima version que hice fue esta como vehiculo de municiones para el pequeño autopropulsado. Industrias velasco se convirtio en el gran grupo empresarial que fabrico muchos de los blindados utilizados por el ejercito de Carmencita. Es el responsable del diseño y fabricacion de los grandes vehiculos de 8 ruedas utilizados durante toda la campaña. The last version I made was this as an ammunition vehicle for the small self-propelled one. Industrias Velasco became the large business group that manufactured many of the armored vehicles used by the Carmencita army. He is responsible for the design and manufacture of the large 8-wheeled vehicles used throughout the campaign. Este modelo, basado en un vehiculo fabricado por Steyr en los años 30, lo realice para representar algunos de los vehiculos utilizados durante la primera parte de la campaña y me sirvio para dos versiones complementarias del mismo. This model, based on a vehicle manufactured by Steyr in the 1930s, was made to represent some of the vehicles used during the first part of the campaign and was used for two complementary versions of it. La primera version es este lanza raquetas de grueso calibre y es un diseño propio. los tubos lanzacohetes estan basados en un modelo real, pero es pura fantasia. The first version is this heavy caliber racket launcher and it is my own design. The rocket launcher tubes are based on a real model, but it is pure fantasy. La segunda version es este vehiculo de mando para batallones blindados y es un modelo totalmente ficticio. Aun no se si continuare con la serie Velasco, pero para mostrar la evolucion tecnologica del fabricante diseñe un modelo basado en el Ypf4 fabricado por Daf en una version para el transporte de tropas y otra con torreta blindada. Aunque el primero si que esta basado en planos, el segundo es un modelo totalmente ficticio. The second version is this command vehicle for armored battalions and is a completely fictitious model. I still don't know if I will continue with the Velasco series, but to show the technological evolution of the manufacturer I designed a model based on the Ypf4 manufactured by Daf in a version for transporting troops and another with an armored turret. Although the first is based on plans, the second is a completely fictitious model. Esta es la version para el transporte de tropas. This is the troop transport version. Hace un tiempo estuve trabajando en algunos modelos ficticios del M3 para las tropas de Carmencita, como estos dias he estado revisando algunos detalles, subo algunas imagenes de los mismos sin texturas. A while ago I was working on some fictional models of the M3 for the Carmencita troops, as these days I have been reviewing some details, I upload some images of them without textures. Este es el modelo de cuatro ruedas. This is the four wheel model. Y esta, la version semioruga. And the half track version. La unica version que he hecho es esta antiaerea con remolque, tenia previsto hacer alguna mas, pero de momento, esta parado. The only version I have made is this anti-aircraft gun with a trailer, I had planned to make some more, but for now, it is stopped.
-
Aunque en estas ultimas semanas estoy ocupado con el trabajo en Carpa 1408 he ido trabajando en una pequeña serie basada en el panzer 1 auf b. En realidad, el trabajo comenzo por casualidad, una forma de aliviar el aburrimiento de una tarde de invierno pero como el trabajo se desarrollo con suma rapidez me decidi a realizar una pequeña serie. En estos dias tengo el ultimo de los modelos, un "Bison", a medias. Google translator: Although in recent weeks I have been busy with work on Carpa 1408, I have been working on a small series based on the panzer 1 auf b. In reality, the work began by chance, a way to relieve the boredom of a winter afternoon, but as the work developed very quickly I decided to make a small series. These days I have the last of the models, a "Bison", half finished. Aqui tenemos a Condenacion junto al ausf b. Este es el modelo que he usado para el resto de modelos de la serie. Esta basado en planos, pero reconozco que algunos de sus detalles son ficticios para adaptarlo a su uso por el ejercito imperial. Here we have Condenacion next to ausf b. This is the model that I have used for the rest of the models in the series. It is based on plans, but I recognize that some of its details are fictitious to adapt it for use by the imperial army. Para realizar el modelo como carro de mando me base en una de las primeras versiones del modelo realizado sobre casco de ausf b. To make the model as a command car I based it on one of the first versions of the model made on the Ausf B hull. Construi, con vistas a futuras ediciones, los dos modelos que conozco para la version como vehiculo de evacuacion sanitaria en el grupo de combate de Amparo. I built, with a view to future editions, the two models that I know for the version as a medical evacuation vehicle in the Amparo combat group. Aqui esta la version como lanzador de raquetas del P1 auf B, una transformacion muy sencilla pues los cohetes y su caja de madera ya los habia hecho para otros modelos. Here is the version as a racket launcher of the P1 auf B, a very simple transformation since the rockets and their wooden box had already been made for other models. Este es el modelo para el transporte de municiones en primera linea y, como los sanitarios anteriores, esta pensado para futuras ediciones. This is the model for transporting ammunition on the front line and, like previous medical vehicles, it is designed for future editions. Aunque al final no la inclui en Carpa 500, estuve trabajando en la historia del helicoptero. Para los autogiros de las pioneras me base en los diseños de Juan de la Cierva y para los primeros modelos operativos me inspire en los modelos alemanes de la segunda guerra mundial. De momento, no se si acabare la serie. Although in the end I didn't include it in Carpa 500, I was working on the helicopter story. For the gyroplanes of the pioneers I based myself on the designs of Juan de la Cierva and for the first operational models I was inspired by the German models of the Second World War. At the moment, I don't know if I will finish the series. El segundo de los autogiros en tierra. The second of the gyroplanes on land. Y en vuelo. And in flight. Este "Kolibri" lo realice para ser usado como vehiculo de observacion aeronaval y como en la realidad historica, queria hacer el modelo usado como cometa. I made this "Kolibri" to be used as an aero-naval observation vehicle and as in historical reality, I wanted to make the model used as a comet. En esta escena de prueba en vuelo, el modelo esta completamente acabado. In this flight test scene, the model is completely finished. Y este "Drachen" debia enlazar con los modelos mas modernos utilizados durante la revuelta aristocratica, pero aunque tenia varios proyectos en mente, no los desarrolle. And this "Drachen" had to link with the most modern models used during the aristocratic revolt, but although he had several projects in mind, he did not develop them. Y para cerrar, aqui esta el modelo en vuelo. And to close, here is the model in flight.
-
Hi all. This is a thread created to talk about race mods I am currently, will plan, and might work on. Anyone interested in being a part of the projects is welcome. -------------------------------- NO longer adding/taking request work. -------------------------------- Projects that will be discussed here. All heads will be morphed from the Citrus Heads. All males will be made with SOS and females with UUNP Special bodies in mind. Some of the projects may not be uploaded by me or managed by me, but by another. Or just incorporated into another mod for less plugins. New Body Models - Includes everything; body, head, eyes, an accurate inner mouth, and sex organs. The topology is intended to be clean, animation friendly, and have good muscle curves for accurate deformation and detail. The goal is a total polygon count of 12.5K quads (25K triangles), and a subdivision (x4) option of 50K quads (100K triangles) (Required as a base for future projects) Female: (in progress) Male: (Planned) Leviathan Race - from Yu Yu Hakusho: (Planned) Sergal Race - Was adopted/taken over from Here. (Planned) Renamon Race - Only the female head from the transition of making of making Sergal heads. (Planned) Fox Race - Fennec Race Alternative. (Planned) Gargoyle Race - Based on the show and likely a solo project if Skyrim is excluded. Planned for CGTrader, etc. Maybe for Skyrim too. (Maybe) Other Projects My Mods Khajiit Overhaul Projects I helped or am helping work on The Selachii - Shark Race by Blaze69 Cat race head morphs at Yiffy Age of Skyrim by Bad Dog Free Recourse Files ______________________________________________ Human and human type races are so over worked on in the Skyrim modding community that it's just not worth it for me and these types are so neglected. Making other types of races is actually quite fun, they look cool and interesting, and helps to build more unique skills as a 3d modeler. If you are interested in making new or existing races but concerned of being labeled, well that's too bad. You shouldn't let that discourage you. So most of you that look at this topic think I'm a furry right? Well, maybe or maybe not. I don't know where that line is drawn and not to my perspective. So with that and anyone wondering and or want to try and friend me on FurAffinity or anything similar because of what I make here, I don't have any such accounts and don't plan on making them. Am I and will I be working on human and human sub races as well? yes, but most of them are not for Skyrim and may post pics when they are done, or not. Some of them are good Ideas that I do not wish to share to the public. Project Members NightroModzz Blaze69 Bad Dog (partially)