Esta semana la estoy dedicando a completar las ilustraciones que acompañaran a los textos referidos a las distintas unidades que forman el grupo de combate de Amparo. Logicamente, he trabajado en algunas ilustraciones mas y ha sido una semana muy divertida.
Google translator:
This week I'm dedicating myself to completing the illustrations that will accompany the texts referring to the different units that make up the Amparo combat group. Logically, I've worked on some more illustrations and it's been a very fun week.
Para reflejar las escuadras de ametralladoras ligeras que acompañan a los pelotones de infanteria he realizado esta ilustracion en la que una de esas escuadras se dispone a realizar un nuevo salto para emplazar su arma.
To reflect the light machine gun squads that accompany the infantry platoons, I have made this illustration in which one of these squads is preparing to make a new jump to position its weapon.
Esta ilustracion muestra a dos veteranas del grupo durante las grandes maniobras previas a su despliegue y sustituira a una de las que habia incluido en una entrada anterior. Para las compañias de infanteria incluire como maximo cuatro paginas dobles para contar algunos detalles mas especificos de nuestras fusileras.
This illustration shows two veterans of the group during the major maneuvers prior to their deployment and will replace one of those included in a previous entry. For the infantry companies I will include a maximum of four double pages to give more specific details about our rifle companies.
Para la compañia de defensa antiaerea incluire dos ilustraciones. La primera de ellas muestra el arma reglamentaria para los batallones de infanteria, sobre camion ligero de 3 toneladas y la inferior muestra el, finalmente, adaptado por el grupo de combate gracias a las influencias de doña Martina y considerado inadecuado por la comandante del grupo.
For the anti-aircraft defense company I will include two illustrations. The first one shows the standard weapon for infantry battalions, on a 3-ton light truck, and the lower one shows the one finally adapted by the combat group thanks to the influence of Mrs. Martina and considered inadequate by the group commander.
Dada la gran cantidad de piezas antiaereas capturadas al enemigo, Cabezuelo, motores modernos, diseño una version de su semi oruga mas famoso capaz de soportar el fuego del montaje cuadruple mostrado en la ilustracion. El rendimiento todo terreno y la potencia de fuego de la pieza lo hacian ideal para el movimiento en ofensiva del grupo.
Given the large number of anti-aircraft pieces captured from the enemy, Cabezuelo, equipped with modern engines, designed a version of his most famous half-track capable of withstanding the fire of the quadruple mounting shown in the illustration. The all-terrain performance and firepower of the piece made it ideal for the offensive movement of the group.
Para acompañar el texto explicativo de la unidad de mando he realizado esta toma interior del Herrera de mando de Teresa. Todavia tengo que hacer la ilustracion para la doble pagina pertinente, pero reconozco que me esta costando bastante encontrar el enfoque adecuado.
To accompany the explanatory text of the command unit, I have made this interior shot of Teresa's command Herrera. I still have to do the illustration for the relevant double page, but I admit that I am having a hard time finding the right approach.
El grupo de combate hubiera debido recibir, para la unidad de artilleria movil, las piezas de artilleria de 105mm reglamentarias para apoyar a la infanteria, pero Amparo desestimo la idea y consiguio, en un primer momento, la asignacion de los vehiculos de ocho ruedas artillados que mostre en una entrada del blog anterior. Con el tiempo, la unidfad recibiria vehiculos autopropulsados con cadenas, pero en este numero ilustrare solo el material con el que el grupo de combate abandono sus cuarteles de Santa Eugenia.
Esta es la ilustracion que se incluira junto al texto explicativo.
The combat group was supposed to receive, for the mobile artillery unit, the 105mm artillery pieces required to support the infantry, but Amparo rejected the idea and initially managed to obtain the eight-wheeled armed vehicles that I showed in a previous blog entry. Over time, the unit would receive self-propelled tracked vehicles, but in this issue I will illustrate only the material with which the combat group left its barracks in Santa Eugenia.
This is the illustration that will be included with the explanatory text.
En la entrada anterior, comentaba mi intencion de realizar una mini seccion dedicada a los camiones Herrera y como la empresa de auto camiones todavia, en la actualidad, fabrica vehiculos de transporte para la Agencia espacial imperial. Para las ilustraciones he preferido representar el primero de los camiones diseñados por la compañia y adoptado por los ejercitos imperiales durante la campaña del norte y el ultimo de sus diseños.
Esta captura muestra al primero de los Herrera, sin texturar, pero todavia inacabado.
In the previous post, I mentioned my intention to make a mini section dedicated to the Herrera trucks and how the truck company still, today, manufactures transport vehicles for the Imperial Space Agency. For the illustrations I have preferred to represent the first of the trucks designed by the company and adopted by the Imperial armies during the northern campaign and the last of its designs.
This screenshot shows the first of the Herrera trucks, untextured, but still unfinished.
Esta ilustracion muestra la primera fotografia publicitaria de la compañia tras ganar la contrata para suministrar de material pesado a la incipiente fuerza aerea. Los motivos de su no utilizacion se detallaran el texto que la acompañara.
This illustration shows the company's first publicity photograph after winning the contract to supply heavy equipment to the nascent air force. The reasons for its non-use will be detailed in the accompanying text.
Para ilustrar el ultimo de los diseños de la marca, he realizado dos ilustraciones. En la imagen superior aparece la cabeza tractora Herrera durante una de sus misiones de exploracion extra planetarias y extraida de uno de los folletos publicitarios de la compañia en los que mostraba algunos de sus productos bajo librea de la agencia espacial.
To illustrate the last of the brand's designs, I have made two illustrations. The image above shows the Herrera tractor unit during one of its extra-planetary exploration missions, taken from one of the company's advertising brochures in which it showed some of its products in the livery of the space agency.
Y esta es la imagen publicitaria con la que cerrare la seccion, en ella aparece la cabeza tractora arrastrando un laboratorio de investigacion biologica capaz de ser desplegado facilmente por el auto camion.
And this is the advertising image with which I will close the section, in it appears the tractor head dragging a biological research laboratory capable of being easily deployed by the truck.
Para cerrar esta entrada semanal, incluyo esta ilustracion que muestra un carro medio del ejercito de Carmencita camuflado con profusion para eludir a la aviacion imperial. Sobre el aparecen dos integrantes de una compañia de combate mixta. Estas compañias estaban integradas por los tropas nomadas que tras su derrota, se integraron en los ejercitos enemigos bajo mando aristocratico.
To close this weekly entry, I include this illustration showing a medium tank from Carmencita's army, camouflaged extensively to avoid the imperial aviation. On it appear two members of a mixed combat company. These companies were made up of nomadic troops who, after their defeat, were integrated into the enemy armies under aristocratic command.
0 Comments
Recommended Comments
There are no comments to display.