Esta semana me he centrado mas en ir trabajando en bocetos de ilustraciones para Carpa 1306 que en el modelado 3d o la edicion propiamente dicha. Solo he trabajado en un pequeño modelo de radio para la oficial de comunicaciones de Amparo y estuve tirando un par de renders para comprobar su aspecto final. Abrire esta entrada con estas imagenes.
Google translator:
This week I have focused more on working on sketches of illustrations for Carpa 1306 than on the 3D modeling or the editing itself. I have only worked on a small radio model for the Amparo communications officer and I was shooting a couple of renders to check its final appearance. I will open this entry with these images.
En la imagen superior aparece Amparo discutiendo el emplazamiento de las ametralladoras ligeras junto a su jefa de tiradoras, todavia no tiene nombre, junto a ella aparece su radio y una fusilera que actua como enlace personal, como en el caso anterior, ninguna tiene nombre todavia.
In the image above, Amparo appears discussing the placement of the light machine guns with her chief of marksmen, she still does not have a name, next to her appears her radio and a rifle that acts as a personal link, as in the previous case, none of them have a name yet .
Debo reconocer que con el previo para el diseño de la portada no estaba nada satisfecho y realice esta ilustracion con dos de las esculturas del Santuario de Santa Brigida para la version definitiva de la que estoy muy contento con el resultado final y doy por definitiva.
I must admit that I was not at all satisfied with the previous design of the cover and I made this illustration with two of the sculptures from the Sanctuary of Saint Brigida for the definitive version of which I am very happy with the final result and consider it definitive.
Con las esculturas del sagrario decidi realizar algunas imagenes del interior del templo, algunos bocetos, para utilizarlarlas en la pagina de bienvenida. El diseño interior del templo solo esta perfilado y aun sigo haciendo esquemas muy simples, falta todavia mucho trabajo por hacer, pero para la pagina de bienvenida creo que he encontrado la acertada. Es cierto que de aqui un tiempo todo cambie de arriba a abajo, pero de momento esta bien.
With the sculptures of the tabernacle I decided to make some images of the interior of the temple, some sketches, to use on the welcome page. The interior design of the temple is only outlined and I am still making very simple diagrams, there is still a lot of work to do, but for the welcome page I think I have found the right one. It is true that in a while everything will change from top to bottom, but for now it is fine.
Este es un render previo que realice de la pasarela que permite acceder al sagrario, en un principio quiero que este interior sea casi como un laberinto donde se dispute el combate final. Todo esta en el aire pero la realizacion de estos previos me permite aclarar mis ideas graficamente. Asi, aunque no se si lo utilizare al final, he partido de esta escena para realizar la pagina de bienvenida.
This is a previous render that I made of the walkway that allows access to the tabernacle, initially I want this interior to be almost like a labyrinth where the final combat will take place. Everything is up in the air but the realization of these previews allows me to clarify my ideas graphically. Thus, although I don't know if I will use it in the end, I have started from this scene to make the welcome page.
En un principo pense en acabarla como una escena de exteriores, añadi lluvia y bruma, pero al final, volvi a la idea original del acceso al sagrario. La figura de la fusilera esta solo para comprobar la escala de algunos elementos.
At first I thought of finishing it as an outdoor scene, adding rain and mist, but in the end, I returned to the original idea of access to the tabernacle. The figure of the riflewoman is only to check the scale of some elements.
Esta es la definitiva pagina de bienvenida y la parvula patrulla su sector.
This is the definitive welcome page and the nursery patrols its sector.
A ratos perdidos he ido trabajando en la oficial al mando del despliegue en el sagrario y su perimetro defensivo. Todavia no tiene nombre pero, naturalmente, pertenece a una de las mas antiguas de las familias aristocraticas y su maldad es indiscutible. Amparo en este combate se enfrentara a varias unidades religiosas y conmsideradas de elite. Solo algunas tropas regulares ocuparan posiciones en los alrededores del templo.
At odd moments I have been working as the officer in command of the deployment in the tabernacle and its defensive perimeter. She still has no name but, naturally, she belongs to one of the oldest aristocratic families and her evil is indisputable. In this combat she will face several religious units considered elite. Only some regular troops will occupy positions around the temple.
Esta ilustracion de su eminencia en accion la doy por definitiva.
I consider this illustration of his eminence in action definitive.
El fin de semana lo he dedicado a algunas escenas de combate para comprobar algunos escenarios y figuras, de hecho, mientras escribo, finaliza el ultimo de los renders. Si bacaba mientras escribo mirare de incluirlo en esta entrada.
La imagen superior muestra un boceto para escena nocturna y muestra una posicion anticarro defendida por su dotacion ante las fusileras de Amparo. Mi interes radicaba en poder conseguir una iluminacion nocturna realista. Es cierto que en la imagen apenas se muestra el cañon pero la base luminica la tengo.
I dedicated the weekend to some combat scenes to check some scenarios and figures, in fact, as I write, the last of the renders is finished. If it's bad while I'm writing, I'll try to include it in this entry.
The image above shows a sketch for the night scene and shows an anti-tank position defended by his crew against Amparo's riflemen. My interest was in being able to achieve realistic night lighting. It is true that the cannon is barely shown in the image but I have the light base.
Para las escenas con muchas figuras, debo recurrir a calcas y realizo numerosos renders de prueba como muestra la imagen superior y hago lo mismo con los diversos medios blindados que quiero incluir, Aunque la infanteria sera la protagonista indiscutible, para los combates exteriores si que intervendran algunos de los diseños mas famosos de gabinete de la canciller Catalina.
For the scenes with many figures, I must resort to decals and I make numerous test renders as shown in the image above and I do the same with the various armored vehicles that I want to include. Although the infantry will be the undisputed protagonist, for the external combats they will intervene. some of the most famous cabinet designs of Chancellor Catherine.
Estas son algunas de los previos de combate blindado y para cerrar esta entrada incluyo el render que estaba finalizando y es un previo para una escena con varias figuras utilizando calcas.
These are some of the armored combat previews and to close this entry I include the render that I was finishing and it is a preview for a scene with several figures using decals.
Durante el mes de agosto no se si actualizare el blog semanalmente, asi que, felices vacaciones.
During the month of August I don't know if I will update the blog weekly, so happy holidays.
0 Comments
Recommended Comments
There are no comments to display.