Guest victorddp Posted August 24, 2014 Posted August 24, 2014 Original Post: Hi guys, I've been registered here for a while, but has not until now that I decided to participate. The fact is that I have many mods translated into Spanish, related with SexLab, so far I use them for personal use, but if someone spanish-speaking needs a translation, you can request it to me and I will contact to the original author of the mod to get permission to share it. I hardly see translations into Spanish, and I want to share them, I hope I'm not breaking any rules, and write in the correct place. Completed translations: -> Spanish translation for Fill Her Up - Cum Inflation v1.00 by Srende added. -> Spanish translation for College Days: Winterhold - Sexlab Edition v3.3 by jfraser added. -> Spanish translation for Spouses Enhanced by TheDudeGuy added. (Includes Spouses Enhanced Serana version and Marriable Serana by C0drm0nk33) -> Spanish translation for Prison Overhaul by xaz Reviewing: Devious Devices - Assets Devious Devices - Expansion RadiantProstitution Tweaked by korialstraszbob Defeat vV5b3.3fixed by Goubo In progress: Devious Devices - Integration Stopped: Bandit Slut Any error, that will have them, let me know and I'll correct them.
Guest endgameaddiction Posted August 25, 2014 Posted August 25, 2014 It's more of a general request rather than some simple "i'm looking for" request so I don't see a problem with the post here. I would do it, but I haven't even begun to ticker in CK yet and probably won't be doing so for quite some time. So long as my interest for Skyrim remains. Good luck. I believe there are quite a few other Spanish speaking members here who do actually mod and maybe could assist.
criswolf09 Posted August 25, 2014 Posted August 25, 2014 I translate mods from time to time, so if you need help just send me a PM. I also speak spanish too.
Srende Posted August 25, 2014 Posted August 25, 2014 It's more of a general request rather than some simple "i'm looking for" request so I don't see a problem with the post here. I would do it, but I haven't even begun to ticker in CK yet and probably won't be doing so for quite some time. So long as my interest for Skyrim remains. Good luck. I believe there are quite a few other Spanish speaking members here who do actually mod and maybe could assist. You don't really need CK to translate mods: http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/29148/? Though, I'd stay away from translating scripts directly with that.
Arizona_Steve Posted August 27, 2014 Posted August 27, 2014 The CK isn't needed for translations. Translation files are located in the data directory under interface\translations. You should be able to pick up the appropriate translation file (translation files that do not have a translation are generally in English) and go to work on it. And I fully approve of a Spanish translation for the Random Sex mod.
28051995 Posted August 28, 2014 Posted August 28, 2014 Mis recomendaciones para traducir serian el SD+ (ya que hay bastantes dialogos y quest),Apropos (seria sencillo por lo que vi), Captured Dreams, sexlab stories y Devious Devices (sobretodo los quest). Aunque los mods como sexlab framework o sexlab aroused no merecen la pena, tanto por su actividad como por su contenido de dialogos y demas, seria mucho trabajo y poca carne. Esta son mis opiniones ahora decide tu.
Guest victorddp Posted September 13, 2014 Posted September 13, 2014 Mis recomendaciones para traducir serian el SD+ (ya que hay bastantes dialogos y quest),Apropos (seria sencillo por lo que vi), Captured Dreams, sexlab stories y Devious Devices (sobretodo los quest). Aunque los mods como sexlab framework o sexlab aroused no merecen la pena, tanto por su actividad como por su contenido de dialogos y demas, seria mucho trabajo y poca carne. Esta son mis opiniones ahora decide tu. I just started translating SD+ Acabo de empezar a traducir SD+
MonaBabii Posted September 13, 2014 Posted September 13, 2014 I approve of this El Español es mi idioma nativo pero algo así como el 95% de lo que hago, digo o leo en Internet hoy en día es todo en Inglés y ya lo tengo como si básicamente fuese un *Segundo* idioma nativo =D Sin mencionar que me encanta Si en algún momento necesitas ayuda con algo sobre gramática, estoy por aquí Spanish is my native language but right around 95% of what I do, say or read on the Internet nowadays is all in English and it's now basically as if it was a second native language to me =D Not to mention I actually love it If you ever need any help with anything related to grammar, I'll be around to assist Cheers!
aura1991 Posted September 30, 2014 Posted September 30, 2014 Que buena noticia lo de las traducciones, yo lamentablemente no puedo leer de corrido menos darte ayuda, sin embargo te recomiendo que visites una pagina que visito amenudo que se especializa en traducciones de juegos y seguro que hay encontraras mucha info ademas son adeptos al moding clandlan.net seguro que te va a interesar un saludo y gracias por tus traduciones. PD. Una consulta en el viejísimo Sexlivion for girl y derivados existía un minijuego que ganabas experiencia con cada acto sexual que tenias, podías ganar o perder según cómo administramos las fuerzas. Existe algun plugin parecido para LAPF
Guest victorddp Posted September 30, 2014 Posted September 30, 2014 Creo que no, lo único parecido que me viene a la cabeza son las bonificaciones o penalizaciones de "Defeat". I think not, the only thing that comes to mind are the bonuses or penalties of "Defeat".
aura1991 Posted September 30, 2014 Posted September 30, 2014 Ok. Es una lastima, eso de andar tirándote a cada asaltantes que ande por hay es muy aburrido, no hay sabor de rol. Gracias de todas formas y sigue adelante con las traducciones. Un saludo y gracias de nuevo.
Guest endgameaddiction Posted October 1, 2014 Posted October 1, 2014 Eso es lo que pasa cuando pierdo el interés en Skyrim, y yo nunca modificar el juego. Yo no estaba muy seguro de lo que necesitabas traducido y supuse que se haría en CK . Mi culpa, pero les deseo buena suerte.
Guest victorddp Posted October 1, 2014 Posted October 1, 2014 Eso es lo que pasa cuando pierdo el interés en Skyrim, y yo nunca modificar el juego. Yo no estaba muy seguro de lo que necesitabas traducido y supuse que se haría en CK . Mi culpa, pero les deseo buena suerte. Sorry, but I don't know what you're talking about... Is this for me or for aura1991? _______________________________________________________________________________________________ I may need some help with Devious Devices - Integration. Books are mind-bogglingly longs! (I think I have used this word correctly ) I have translated "The Female Legionnaire Quandary", and it's awesome. Edito: Algunas traducciones añadidas al post principal. Edit: Some translations added to the main post.
violaraccoon Posted January 10, 2015 Posted January 10, 2015 Hola gran recopilacion TicTacTied, sera posible traducir el SexLab Solutions V3? lo concidero un mod esencial para la inmersión en Skyrim: http://www.loverslab.com/files/file/1635-sexlab-solutions-v3-002-09-01-2015/
Guest victorddp Posted January 17, 2015 Posted January 17, 2015 Estoy un poco ausente, pero podría intentarlo. No lo conozco, ¿Tiene muchas líneas de texto?
violaraccoon Posted April 13, 2015 Posted April 13, 2015 Estoy un poco ausente, pero podría intentarlo. No lo conozco, ¿Tiene muchas líneas de texto? Gracias por responder, es un mod que resulve distintos eventos del juego por medio del sexo y si creo que tiene bastantes lineas.
Guest victorddp Posted May 20, 2015 Posted May 20, 2015 Estoy un poco ausente, pero podría intentarlo. No lo conozco, ¿Tiene muchas líneas de texto? Gracias por responder, es un mod que resulve distintos eventos del juego por medio del sexo y si creo que tiene bastantes lineas. Acabo de revisarlo, no es muy largo, al menos la parte de los ESP, miraré los scripts y cuando pueda comienzo su traducción.
violaraccoon Posted July 21, 2015 Posted July 21, 2015 Hola TicTac queria saber si se puede traduccir le BeeingFemale es un mod de embarazo, al menos lo que tenga que ver con el menu gracias, el link del mod es: http://www.loverslab.com/files/file/1284-beeingfemale/
Guest victorddp Posted July 25, 2015 Posted July 25, 2015 Hola TicTac queria saber si se puede traduccir le BeeingFemale es un mod de embarazo, al menos lo que tenga que ver con el menu gracias, el link del mod es: http://www.loverslab.com/files/file/1284-beeingfemale/ Ese le tengo medio traducido, en cuanto vuelva de vacaciones lo termino.
violaraccoon Posted July 25, 2015 Posted July 25, 2015 Hola TicTac queria saber si se puede traduccir le BeeingFemale es un mod de embarazo, al menos lo que tenga que ver con el menu gracias, el link del mod es: http://www.loverslab.com/files/file/1284-beeingfemale/ Ese le tengo medio traducido, en cuanto vuelva de vacaciones lo termino. Ok gracias por tomarte el tiempo
calin.cortez@yahoo.com Posted July 25, 2015 Posted July 25, 2015 gracias a todos por el skyrim español
gandruk Posted August 24, 2015 Posted August 24, 2015 Hola TicTac, ¿Podriás hacer la traducción del mod Captured Dreams Shop? Muchas gracias por tu trabajo
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.