Jump to content

Chapter 39: The Pale Threat!


hana120

765 views

Previously

Spoiler

Luxia and Serana had both managed to return to Nirn, and be back in Skyrim.
After resting for a few minutes and admiring the scenery of Skyrim, they both returned to Dawnguarg where Isran and the others were waiting for them.
Upon arriving at the fort, they learned that Ingjard and Vorri had both disappeared mysteriously for several days.
Luxia then felt a strong vampire presence worrying hidden in the fort.
Examining the fort, she found a mysterious entrance from where the vampire presence was coming.

 

Spoiler

P7d3wddy o

Iknkkn2t o

Ts2jdq2s o

9d0w5nxa o

 

Ij7dgai2 o

Sxpach5p o

Fyzhhgys o

Vdemncqj o

K33h3kdx o

Eyurhu9j o

 

Dead Drop Fall

 

Spoiler

P5jca5t5 o

Eum0fwww o

9pmneser o

Kociq1gz o

 

T7n0qhej o

Glstmkqk o

Lcoj0sht o

Zmcfcvaw o

Vstevuwo o

Gzrbflys o

6w4bencm o

Qrezdeaf o

Ihc7bsni o

V1mntied o

3hyh4yjd o

0gmdbili o

4zkxkc2f o

3dz7xucf o

 

Spoiler

Dizzeax4 o

A88vcmdl o

Tntzrumg o

 

29f3pqow o

Dq7oormf o

Cj0d6ayi o

Kndsr2r9 o

Gpob4hju o

S6atpfed o

 

Spoiler

Cl3xwtqe o

Fkdba2el o

V77fysqm o

U8rz3h9a o

Ttqq2sqe o

Kckyqbbs o

Kn06warq o

S4wyuwne o

3npoczua o

 

Spoiler

Zfw0e9eq o

Ipj2tvta o

1foxkper o

Pjmiphm9 o

S7cw7dq5 o

 

Edited by hana120

9 Comments


Recommended Comments

Talesien

Posted

After they warned him about Luxia he wants them to bring her to him. <sigh> Another wanna be Evil Overlord who didn't read the manual ... erh the Evil Overlord Rules. If you happen to be a vampire, one does not simply invite a dangerous Vampire hunter into one's lair. That's just plain stupid. You avoid her until you gather sufficiently strong and numerous underlings and have them ambush her. Failing that, or if they fail, you avoid her ... period.
Ok, Mr. kinda-pale-and-hairy, repeat after me: I'm a vampire! Therefor I shall not go and fight the vampire hunter myself! She might actually be as competent as people say, which would be BAD!

Guest

Posted

> Wow, I am pleasantly surprised you dedicated the whole spoiler to sex.:classic_smile:

> All compliments for the quality of the pictures too.👍

hana120

Posted

4 minutes ago, Evaloves4 said:

> Wow, I am pleasantly surprised you dedicated the whole spoiler to sex.:classic_smile:

> All compliments for the quality of the pictures too.👍

The context was clear.
And I wanted to wear it.
For the next chapter there, I could not.
Or it will be at the end in the form of "What if".

Guest

Posted

7 minutes ago, hana120 said:

The context was clear.
And I wanted to wear it.
For the next chapter there, I could not.
Or it will be at the end in the form of "What if".

> Sorry, I don't think I understand you.

hana120

Posted (edited)

7 minutes ago, Evaloves4 said:

> Sorry, I don't think I understand you.

I am French and translators sometimes add shit...

How do you say...
In the chapter there, it was a good time to put some.
And by the same, I wanted to put sex. 
In the next chapter, I would not put it or then it will be in "what if". " And if Luxia had accepted..."

Sorry for my English, but I’m really bad in English, I use a translator and sometimes translators translate strangely.
 

Edited by hana120
Guest

Posted

24 minutes ago, hana120 said:

I am French and translators sometimes add shit...

How do you say...
In the chapter there, it was a good time to put some.
And by the same, I wanted to put sex. 
In the next chapter, I would not put it or then it will be in "what if". " And if Luxia had accepted..."

Sorry for my English, but I’m really bad in English, I use a translator and sometimes translators translate strangely.
 

> Thank you for explaining. I really appreciate it. English is not my native language, either, so I can understand your frustration.:classic_smile:

Cerral

Posted

On 10/24/2024 at 9:00 AM, hana120 said:

Sorry for my English, but I’m really bad in English, I use a translator and sometimes translators translate strangely.
 

 Je te conseille celui-ci. Il fait de très bonne traduction: https://www.deepl.com/fr/translator. C'est celui que j'utilise pour toutes mes traductions que je poste ici, dans le club de la communauté francophone.

 

Faut juste faire attention au terme "her" ou "his" si c'est pas préciser que tu parles au féminin ou masculin. Tu fais souvent cette faute.

hana120

Posted (edited)

30 minutes ago, Cerral said:

 Je te conseille celui-ci. Il fait de très bonne traduction: https://www.deepl.com/fr/translator. C'est celui que j'utilise pour toutes mes traductions que je poste ici, dans le club de la communauté francophone.

 

Faut juste faire attention au terme "her" ou "his" si c'est pas préciser que tu parles au féminin ou masculin. Tu fais souvent cette faute.

J'utilise Reverso en traducteur.

J'utilisais avant Deepl mais j'ai arreter car parfois, il arrivait tout simplement pas à traduire ou il me faisait n'importe quoi.

Edited by hana120
hana120

Posted

On 10/24/2024 at 9:27 AM, Evaloves4 said:

> Thank you for explaining. I really appreciate it. English is not my native language, either, so I can understand your frustration.:classic_smile:

As I know you don't answer mp's.
I'll ask you here.
Who do you prefer between Luxia and Ayrana?

×
×
  • Create New...