Angelus75 Posted May 24, 2023 Posted May 24, 2023 (edited) Wicked Whims-Traduction Française 18++- View File Bonjour à Tous , Voici des traduction en Français du Mod de Turbodriver Wicked Whims Wicked.CC version 18 ++ , plus cochonne. Si vous voyez des fautes ou des erreurs , n'hésitez pas à me le dire et je corrigerais. Voili ,voilà 😉 Crédits : Turbodriver S4PE Loverslab Submitter Angelus75 Submitted 05/24/23 Category Translations - WickedWhims Edited May 23 by Angelus75 Version Patreon 187.18 et Public 185k 2
Albabit Posted May 25, 2023 Posted May 25, 2023 Bonjour, et merci pour ton travail ! En effet il n'est pas facile de trouver des traductions pour les dernieres versions de WickedWhims ^^ Cependant je ne comprends pas pourquoi mais ca ne fonctionne pas chez moi... J'ai bien la version "Patreon 178.1" de Wicked Whims, je place ton fichier de traduction "!WW_Patreon178_1_FR_18++_Angelus75.package" dans le dossier Mods/WickedWhimsMod/ , comme toujours, mais le mod est toujours en Anglais dans le jeu... Suis-je le seul affecté par ce problème ? Bizarre... 2
Angelus75 Posted May 25, 2023 Author Posted May 25, 2023 (edited) 4 hours ago, Albabit said: Bonjour, et merci pour ton travail ! En effet il n'est pas facile de trouver des traductions pour les dernieres versions de WickedWhims ^^ Cependant je ne comprends pas pourquoi mais ca ne fonctionne pas chez moi... J'ai bien la version "Patreon 178.1" de Wicked Whims, je place ton fichier de traduction "!WW_Patreon178_1_FR_18++_Angelus75.package" dans le dossier Mods/WickedWhimsMod/ , comme toujours, mais le mod est toujours en Anglais dans le jeu... Suis-je le seul affecté par ce problème ? Bizarre... Salut , as-tu renommé le fichier ? Si tu la fait , le nom est pas essentiel MAIS il faut garder le point d'exclamation en tête du nom pour que le jeu charge la trad avant le mod. Par hasard tu n'as pas d'autres Trad dans ton dossier ? car une seule est prise en compte ^^ Est-tu sur Mac ? si oui change le point d'exclamation par un z ? Sinon je ne vois pas pour l'instant , perso j'ai pas de soucis en jeu avec ma Trad^^ Edited May 25, 2023 by Angelus75 1
Aria 169 Posted May 26, 2023 Posted May 26, 2023 Bonjour, merci pour la trad , je voulais l'essayer mais chez moi aussi celle ne fonctionne pas, les paramètres sont en anglais bref tout ... Je n'ai pas renommé le fichier, il se trouve en première position dans mon dossier WW donc je ne vois vraiment pas le soucis... Y aurait-il une solution ? ( E tout mes mods sont à jour), je ne suis pas sur mac.
Aria 169 Posted May 26, 2023 Posted May 26, 2023 Re, au contraire de ce qui est dit avec le ! au nom du fichier de trad, je l'ai juste supprimé et miracle la traduction fonctionne!!!!
Angelus75 Posted May 26, 2023 Author Posted May 26, 2023 (edited) @Aria 169 , ok Cool. Mais je viens de me rendre compte que j'ai fait une boulette... je n'ai pas changé les instances des fichiers STBL et donc si on ne le fait pas cela ne doit pas fonctionner. Erreur réparé en principe. Je met à jour mon Topic avec les nouveaux fichiers ^^ Dit moi si cela fonctionne Aria, pour moi oui , mais on ne sait jamais^^ Edited May 26, 2023 by Angelus75
lupololo Posted May 26, 2023 Posted May 26, 2023 Bon boulot, la trad est simple et efficace. Cependant (je chipote hein) il manque parfois des majuscules sur certains onglets, notamment quand il s'agit de choisir le type de rapport sexuel que l'on veut faire. Ce n'est pas grand chose mais ça casse un peu le côté "propre" de l'ensemble ? 1
Albabit Posted May 27, 2023 Posted May 27, 2023 On 5/25/2023 at 3:55 PM, Angelus75 said: Salut , as-tu renommé le fichier ? Si tu la fait , le nom est pas essentiel MAIS il faut garder le point d'exclamation en tête du nom pour que le jeu charge la trad avant le mod. Par hasard tu n'as pas d'autres Trad dans ton dossier ? car une seule est prise en compte ^^ Est-tu sur Mac ? si oui change le point d'exclamation par un z ? Sinon je ne vois pas pour l'instant , perso j'ai pas de soucis en jeu avec ma Trad^^ En effet tu as raison ! Je n'avais pas gardé le point d'exclamation au début du nom de fichier ! Ca fonctionne désormais ! Merci beaucoup ! 1
Albabit Posted May 27, 2023 Posted May 27, 2023 15 hours ago, Angelus75 said: @Aria 169 , ok Cool. Mais je viens de me rendre compte que j'ai fait une boulette... je n'ai pas changé les instances des fichiers STBL et donc si on ne le fait pas cela ne doit pas fonctionner. Erreur réparé en principe. Je met à jour mon Topic avec les nouveaux fichiers ^^ Dit moi si cela fonctionne Aria, pour moi oui , mais on ne sait jamais^^ Merci ! Je viens de tester avec le nouveau fichier, et je peut confirmer pour ma part que la traduction ne fonctionne là encore que si je met un point d'exclamation en début du nom de fichier. Si je garde le nom de fichier intact, le mod reste en Anglais. (Je joue sur Mac OS, mais pas sure que ca change grand chose ^^ ) 1
Angelus75 Posted May 27, 2023 Author Posted May 27, 2023 11 hours ago, lupololo said: Bon boulot, la trad est simple et efficace. Cependant (je chipote hein) il manque parfois des majuscules sur certains onglets, notamment quand il s'agit de choisir le type de rapport sexuel que l'on veut faire. Ce n'est pas grand chose mais ça casse un peu le côté "propre" de l'ensemble ? Merci pour le retour @lupololo , je corrigerais ceci dans les futurs Majs ? 1 hour ago, Albabit said: Merci ! Je viens de tester avec le nouveau fichier, et je peut confirmer pour ma part que la traduction ne fonctionne là encore que si je met un point d'exclamation en début du nom de fichier. Si je garde le nom de fichier intact, le mod reste en Anglais. (Je joue sur Mac OS, mais pas sure que ca change grand chose ^^ ) Ok content que cela fonctionne pour toi. Les mystères de l'informatique ? En principe sur PC , le jeu charge les Packages dans l'ordre alphabétique en commençant par le premier symbole qui est ce point d'exclamation. Et sur Mac c'est l'inverse , le jeu commence par la fin donc le z. Mais bon si cela fonctionne pour toi , tant mieux ?
Aria 169 Posted May 28, 2023 Posted May 28, 2023 Bonjour ? alors j'ai mis la dernière version de la trad et elle fonctionne donc celle ou j'avais supprimé le ! et la nouvelle fonctionne toutes les 2. Merci de l'avoir fait en particulier pour les sections qui ne l'était pas car je sais que cela prend du temps et rend bien service aussi c'est cool de l'avoir mis e accès public. En ce qui concerne la trad en elle-même j'ai remarqué qu'une bonne moitié était celle de Vaseline-o-chill... notamment dans les buffs, dans les paramètres , tu écris " godemichet, ce qui est à moitié exacte puisque c'est un gode-ceinture ( je chipote peut-être), pour leurs fonctions, une devrait être la mise en place automatique , dans les attributs "salope à sperme" au lieu de "aime le sperme" ( je n'ai pas testé avec un perso masculin mais si salope il doit y avoir salop à sperme je ne vois pas pourquoi le besoin de mettre salope, salop mais cela n'est juste que mon avis ... Très bon dimanche Aria169 1
Aria 169 Posted May 28, 2023 Posted May 28, 2023 Alors pour "salope à sperme" qui est une traduction littérale, après recherche, si tu voulais traduire le terme "cumslut' en français ce serait "sac à foutre"
Angelus75 Posted May 28, 2023 Author Posted May 28, 2023 4 hours ago, Aria 169 said: Alors pour "salope à sperme" qui est une traduction littérale, après recherche, si tu voulais traduire le terme "cumslut' en français ce serait "sac à foutre" Salut Aria , oui j'ai traduit comme ça mais je n'aime pas la définition car elle ne correspond pas à ce qui se passe dans le jeu avec le WW. Dans le WW les Cumsluts sont des Sims qui aiment la sensation du sperme sur leurs peaux après un rapport. C'est tout. Ce qui ne correspond pas vraiment avec le mot "cumslut" (qui eux aiment vraiment le sperme , qui en boivent , je te passe les détails ,etc...etc...) ni ma Trad ou même "sac à foutre" lol , j'ai rien contre cette définition mais c'est pas vraiment ça dans le ww aussi. Je ne sais vraiment comment traduire ce mot par rapport au ww , Si quelqu'un à une idée , je suis preneur , hésitez pas lol Comme le mot "Creep" ,traduction officiel est Glissant , rampant ... ce qui ne correspond pas avec ce que font les Creep pnj dans le jeu et toujours par rapport au ww j'ai traduit par "Rôdeurs"(ils rôdent à l'affut d'un événement sexuel) ce qui leurs vont très bien et que c'est ce qu'ils font en plus lol Donc si quelque à une bonne Trad pour Cumslut , je vous écoute lol ...
adld481 Posted May 29, 2023 Posted May 29, 2023 Super boulot, et rapide en plus. Un grand merci ❤️ Jtm ❤️ t'as un patreon ? 1
Angelus75 Posted May 29, 2023 Author Posted May 29, 2023 4 hours ago, adld481 said: Super boulot, et rapide en plus. Un grand merci ❤️ Jtm ❤️ t'as un patreon ? Merci ^^ Un compte Patreon ? euh pourquoi faire... ? ?
vdm2019 Posted June 2, 2023 Posted June 2, 2023 Salut ! J'ai enfin pu tester ta trad et j'aurai une petite remarque (ou un souhait !) à faire . Est ce que ça poserais un problème de changer "Vicieux" en "Wicked" (j'ai l'impression d'être jugé à chaque fois que je clique dessus ) sinon pour le reste de la trad rien de bien choquant ça passe. Ceci dit c'est du bon taf et j'espère que tu feras un suivi des prochaines mise à jour de "Vicieux Whims" @+ 1
Angelus75 Posted June 2, 2023 Author Posted June 2, 2023 1 hour ago, vdm2019 said: Salut ! J'ai enfin pu tester ta trad et j'aurai une petite remarque (ou un souhait !) à faire . Est ce que ça poserais un problème de changer "Vicieux" en "Wicked" (j'ai l'impression d'être jugé à chaque fois que je clique dessus ) sinon pour le reste de la trad rien de bien choquant ça passe. Ceci dit c'est du bon taf et j'espère que tu feras un suivi des prochaines mise à jour de "Vicieux Whims" @+ ? ok , je ferais le changement mais on est Vicieux sinon on ne serait pas là sur Loverslab ?? J'ai prévu de tenir les majs à jours , j'ai même déjà fait de petits changement de texte dans les dialogues des sims pour rendre encore plus cochons , corriger de toutes petites fautes inattention et d’orthographe en prévision des futurs Majs ^^ 1
vdm2019 Posted June 3, 2023 Posted June 3, 2023 23 hours ago, Angelus75 said: ? ok , je ferais le changement mais on est Vicieux sinon on ne serait pas là sur Loverslab ?? J'ai prévu de tenir les majs à jours , j'ai même déjà fait de petits changement de texte dans les dialogues des sims pour rendre encore plus cochons , corriger de toutes petites fautes inattention et d’orthographe en prévision des futurs Majs ^^ Merci comme ça je me sentirais moins coupable, mais on reste dans le monde de la simulation virtuel et dans ce cas y a pas de limite à nos fantasmes et à nos délires, c'est un jeu après tout ! J'attends tes futur mis à jour et si tu veux poster même les petites évolutions n'hésite pas 2
Aria 169 Posted June 4, 2023 Posted June 4, 2023 Bonjour ? grand merci pour la trad ! ? très bon dimanche ! 1
Aria 169 Posted June 8, 2023 Posted June 8, 2023 Bonjour ? j'ai remarqué que dans les "attributs vicieux" il n"y avait plus "incestueux" et également dans les paramètres de WW d'autres personnes l'on remarqué aussi ?
Angelus75 Posted June 8, 2023 Author Posted June 8, 2023 Coucou @Aria 169 , Alors , j'ai vérifié sur les 2 versions (public et patreon) , et le trait incestueux est toujours là. Dans les fichiers sources Version Patreon en jeu Version Public en jeu Donc tout y est , tu dois avoir un bug quelque part ? 1
Aria 169 Posted June 9, 2023 Posted June 9, 2023 Bonjour ?,merci d'avoir répondu et d'avoir pris le temps de vérifier ? , j'ai trouvé ce qui n'allait pas et tout fonctionne parfaitement maintenant. Très bonne journée . Aria169 1
Angelus75 Posted June 11, 2023 Author Posted June 11, 2023 Quote Salut, merci pour les trad ! Pas besoin de point d'exclamation pour que le fichier trad passe en premier dans le dossier WW ? (Habituellement les traductions sont toutes précédées par un point d'exclamation, je me pose juste la question.) Ex: !WW_trad_blablabla Edited Friday at 11:07 PM by Laplume37 Salut @Laplume37 , Le jeu Sims 4 charge les fichiers Packages dans l'ordre Alphabétique sur PC , sur Mac c'est l'inverse. A la base on met ce ! sur PC et z sur Mac en tête de fichier pour qu'il soit chargé avant les autres ,dans le cas d'une Trad , elle sera chargée avant le Mod. Ca c'était avant ... Maintenant on change les instances des fichiers STBL et plus besoin de ce ! ou de z pour que les Trads soient chargées avant le mod ^^ Ca c'est la théorie lol , maintenant les mystère de l'informatique font que cela ne fonctionne pas pour tous le monde ... Si pour toi la Trad fonctionne sans ce ! , parfait sinon rajoute-le en tête du fichier. Voili,voilà ? 1
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now