Anime Player Posted October 12, 2018 Posted October 12, 2018 Hallo alle zusammen ich dachte mir wir könnte mall ein Thema besprechen das wir mehre deutsche Mods machen könnte oder die meisten englische Mod auf deutsch übersetzen das währe sehr hilfreich weil viele können kein englisch und es gibt einfach zu viele englisch Mods daher möchte ich gerne dieses Thema anfangen es währe super wenn ich dabei Hilfe bekomme könnte über dies Thema zu reden
justavisitor Posted October 12, 2018 Posted October 12, 2018 Ich hätte kein Problem damit beim übersetzen von Mods zu helfen, ich wüsste bloß nicht welche.
Anime Player Posted October 12, 2018 Author Posted October 12, 2018 ja ich kann zwar keine übersetzen möchte gerne so gut wie möglich helfen und freiwillige zu suchen die es gerne machen würden ist ja alles freiwillig Ich hätte da schon einige Mods die Mann übersetzen könnte kommt halt drauf an, ob es jemand macht
justavisitor Posted October 13, 2018 Posted October 13, 2018 Schick mal bitte ein Link zu einem mod den du übersetzen willst, ich guck mal, dass ich mich da ein bisschen reinfuchse, hab heut nix besseres zu tun
Teutonic Posted October 13, 2018 Posted October 13, 2018 Mach doch eine Liste von Mods, die du gerne übersetzt haben möchtest und Freiwillige können sich dann einklinken und es tun. Vielleicht wäre auch ein Sammelthread dafür gut, in dem man auch gleich alle Mods, für die es Übersetzungen gibt, mit verlinken könnte. Für den Verwalter dieses Threads wäre es aber natürlich ein gewisser Aufwand.
justavisitor Posted October 13, 2018 Posted October 13, 2018 Ich versuch grade mal Probeweise SGO III zu übersetzen, die Idiome machen mich fertig ?
Anime Player Posted October 13, 2018 Author Posted October 13, 2018 Das könnte ich machen ich möchte nicht nur meine ich möchte das es alle die kein englisch können eine übersetzen haben sry habe starke Rechtschrieb Fehler
Anime Player Posted October 13, 2018 Author Posted October 13, 2018 Also das ist meine Liste von 5 die ich gerne übersetzt haben möchte natürlich müssen nicht alle übersetzt werden schreib doch mal eure kleine liste vielleicht finden wir jemanden ^^ https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/29886/
justavisitor Posted October 13, 2018 Posted October 13, 2018 2 von den Mods sind noch aktiv in der Entwicklung wie es aussieht, da würde ich ungerne mit übersetzen anfangen. Ich werd morgen mal einen neuen Oldrim Char starten und mir Absolute Necro angucken.
Anime Player Posted October 13, 2018 Author Posted October 13, 2018 Okay ich muss noch schauen wie es geht mit den übersetzen
justavisitor Posted October 14, 2018 Posted October 14, 2018 Da gibts ein tool zum übersetzen: xTranslator. Damit kannst du die items in der esp/esm umbennen und es decompiliert die psc datein um das mcm menü und so einen kram übersetzen zu können. Dum musst aer aufpassen bei den psc dateien, das du nicht aus Versehen variablen umbenennt, dann funktioniert das script nicht mehr.
Mexicola88 Posted October 14, 2018 Posted October 14, 2018 Es wäre ja wohl am sinnvollsten mal mit den wichtigsten Mods anzufangen, wie Devious Devices Assets, Expansion und Integration. Und auch Sexlab bzw. Redux, vielleicht noch ZAZ Animation Pack V8.0+ oder wie das neueste heißt. Und vielleicht Devious Cursed Loot, einfach so das man erstmal Prioritäten setzt. Simple Slavery, Devious Loadscreens, Shout Like a Virgin wären auch nicht verkehrt.
Anime Player Posted October 14, 2018 Author Posted October 14, 2018 ja diese Mods hören sich auch gut an
winny257 Posted October 14, 2018 Posted October 14, 2018 2 hours ago, Anime Player said: ja diese Mods hören sich auch gut an und es gibt viel viel mehr, aber der beste Deutsche mod, ist und bleibt ENDERAL.
Lodakai Posted October 15, 2018 Posted October 15, 2018 Hallo! Ich bin kein Deutscher. Es ist gut, dass Sie sich hier versammelt haben, um einander in dieser Gemeinschaft zu unterstützen. Es macht mich stolz, deutsche Freunde hier auf loveslab zu haben. Viel Glück damit! ? ETA: Ich entschuldige mich im Voraus, wenn Google Ihre Sprache verletzt hat.
winny257 Posted October 15, 2018 Posted October 15, 2018 3 hours ago, Lodakai said: Hallo! Ich bin kein Deutscher. Es ist gut, dass Sie sich hier versammelt haben, um einander in dieser Gemeinschaft zu unterstützen. Es macht mich stolz, deutsche Freunde hier auf loveslab zu haben. Viel Glück damit! ? ETA: Ich entschuldige mich im Voraus, wenn Google Ihre Sprache verletzt hat. nope, everything correct. what should I say, I have written here already more than 13000 posts and I do not speak a single word of English. There is always a possibility to talk to each other, we live in the 21st century and not in the Stone Age. For me Google Translate is the best friend, would not exist this program, I would not even be here. Ger. Spoiler Nein, alles in Ordnung. Was soll ich sagen, ich habe hier schon mehr als 13000 Beiträge geschrieben und ich spreche kein einziges Wort Englisch. Es gibt immer die Möglichkeit miteinander zu reden, wir leben im 21. Jahrhundert und nicht in der Steinzeit. Für mich ist Google Übersetzer der beste Freund, würde dieses Programm nicht existieren, wäre ich nicht mal hier.
Anime Player Posted October 15, 2018 Author Posted October 15, 2018 1 hour ago, winny257 said: nope, everything correct. what should I say, I have written here already more than 13000 posts and I do not speak a single word of English. There is always a possibility to talk to each other, we live in the 21st century and not in the Stone Age. For me Google Translate is the best friend, would not exist this program, I would not even be here. Ger. Reveal hidden contents Nein, alles in Ordnung. Was soll ich sagen, ich habe hier schon mehr als 13000 Beiträge geschrieben und ich spreche kein einziges Wort Englisch. Es gibt immer die Möglichkeit miteinander zu reden, wir leben im 21. Jahrhundert und nicht in der Steinzeit. Für mich ist Google Übersetzer der beste Freund, würde dieses Programm nicht existieren, wäre ich nicht mal hier. ist alles gut wilkommen everything is very welcome
Anime Player Posted October 15, 2018 Author Posted October 15, 2018 1 hour ago, winny257 said: nope, everything correct. what should I say, I have written here already more than 13000 posts and I do not speak a single word of English. There is always a possibility to talk to each other, we live in the 21st century and not in the Stone Age. For me Google Translate is the best friend, would not exist this program, I would not even be here. Ger. Hide contents Nein, alles in Ordnung. Was soll ich sagen, ich habe hier schon mehr als 13000 Beiträge geschrieben und ich spreche kein einziges Wort Englisch. Es gibt immer die Möglichkeit miteinander zu reden, wir leben im 21. Jahrhundert und nicht in der Steinzeit. Für mich ist Google Übersetzer der beste Freund, würde dieses Programm nicht existieren, wäre ich nicht mal hier. Auch wieder wahr ^^
worik Posted October 15, 2018 Posted October 15, 2018 2 hours ago, winny257 said: I do not speak a single word of English. Winny, Du kannst uns ja viele Märchen erzählen, aber DAS glaube ich Dir nicht Zurück zum Thema: Winny's Liste ist ja schon mal ein guter Start, denn es gibt ja schon jede Menge Übersetzungen. Ich glaube, es ist mehr das Problem zu wissen, was es schon irgendwo gibt, ob es "offiziell" oder "privat" ist und ob es überhaupt noch zur aktuellen mod Version passt. Und das natürlich passend dazu, ob die Übersetzung überhaupt jemand haben will. Ich bin selbst in mehrerenn Sprachen zu Hause aber in keiner so richtig. Deswegen sind mir Übersetzungen auch meistens komplett egal. Aber ich verstehe, wie enttäuschend es ist und wieviel Spaß einem entgeht, wenn man in einem RPG den Text nicht folgen kann. Wenn ich irgendwo lesen kann, welche mods eine relevante Anzahl an DE Spielern interessieren, helfe ich gerne mit. Den Support der originalen Autoren hat mir auf LL ja eigentlich immer
winny257 Posted October 15, 2018 Posted October 15, 2018 18 minutes ago, worik said: Winny, Du kannst uns ja viele Märchen erzählen, aber DAS glaube ich Dir nicht Spoiler Zurück zum Thema: Winny's Liste ist ja schon mal ein guter Start, denn es gibt ja schon jede Menge Übersetzungen. Ich glaube, es ist mehr das Problem zu wissen, was es schon irgendwo gibt, ob es "offiziell" oder "privat" ist und ob es überhaupt noch zur aktuellen mod Version passt. Und das natürlich passend dazu, ob die Übersetzung überhaupt jemand haben will. Ich bin selbst in mehrerenn Sprachen zu Hause aber in keiner so richtig. Deswegen sind mir Übersetzungen auch meistens komplett egal. Aber ich verstehe, wie enttäuschend es ist und wieviel Spaß einem entgeht, wenn man in einem RPG den Text nicht folgen kann. Wenn ich irgendwo lesen kann, welche mods eine relevante Anzahl an DE Spielern interessieren, helfe ich gerne aber gerne mit. Den Support der originalen Autoren hat mir auf LL ja eigentlich immer Na gut, eins zwei Worte kenne ich schon, ich weiß wie man sie spricht, aber ich weiß nicht wie man sie schreibt! Kiss my Ass oder Bullshit bekomme ich öffter zu hören als mir lieb ist, insbesondere wenn ich mal wieder jemanden auf die Füße gelatscht bin und dann muß ich immer schmunzeln. ?
Anime Player Posted October 15, 2018 Author Posted October 15, 2018 Ja eure Mods sind gut nur das ich meine skyrim Welt aus folter sklaveri das meiste habe ich schon mir fehlt nur ein Sklaven Mod, wo ich im Spiel der Herr oder die Meisterin bin So wie Marie Eden Soll er sein Die Mods sind noch nicht aktiv bei mir
Anime Player Posted October 15, 2018 Author Posted October 15, 2018 On 10/14/2018 at 5:53 PM, justavisitor said: Da gibts ein tool zum übersetzen: xTranslator. Damit kannst du die items in der esp/esm umbennen und es decompiliert die psc datein um das mcm menü und so einen kram übersetzen zu können. Dum musst aer aufpassen bei den psc dateien, das du nicht aus Versehen variablen umbenennt, dann funktioniert das script nicht mehr. sorry das ich erst jetzt schreibe das kenne ich xTranslator nur bei mir geht das nicht meisten zeit spinnt das spiel und ich fliege raus es geht nur bei kleine Dialogen bei mehre wie 100 Dialogen spinnt es das spiel gibt es auch ein anderes änliches Program
Nazzzgul666 Posted October 21, 2018 Posted October 21, 2018 On 10/13/2018 at 4:41 PM, justavisitor said: 2 von den Mods sind noch aktiv in der Entwicklung wie es aussieht, da würde ich ungerne mit übersetzen anfangen. Ich werd morgen mal einen neuen Oldrim Char starten und mir Absolute Necro angucken. Ich würds ja eher andersum sehen, obwohls dann natürlich mehr Arbeit ist. Aber Slaverun zB. kann man sich imho sparen, arg veraltet, etliche bugs die auch nicht mehr gefixt werden und inkompatibel mit vielen andern. Und das wichtigste: es gibt ne Alternative.^^ Slaverun reloaded dagegen sollte dagegen ganz gut gehen weils nicht einfach immer nur updates gibt sondern abgeschlossene Versionen - 1 & 2 sind fertig und dürften so bleiben wie sie sind, v3 ist in der Entwicklung und kann warten. Wobei v1 schon in v2 enthalten ist, mit einigen Abwandlungen, v1 könnte man sich auch sparen. Aber egal welche Version man wählt, das wird Arbeit, gibt ne Menge Text in beiden.
Anime Player Posted October 21, 2018 Author Posted October 21, 2018 51 minutes ago, Nazzzgul666 said: Ich würds ja eher andersum sehen, obwohls dann natürlich mehr Arbeit ist. Aber Slaverun zB. kann man sich imho sparen, arg veraltet, etliche bugs die auch nicht mehr gefixt werden und inkompatibel mit vielen andern. Und das wichtigste: es gibt ne Alternative.^^ Slaverun reloaded dagegen sollte dagegen ganz gut gehen weils nicht einfach immer nur updates gibt sondern abgeschlossene Versionen - 1 & 2 sind fertig und dürften so bleiben wie sie sind, v3 ist in der Entwicklung und kann warten. Wobei v1 schon in v2 enthalten ist, mit einigen Abwandlungen, v1 könnte man sich auch sparen. Aber egal welche Version man wählt, das wird Arbeit, gibt ne Menge Text in beiden. ja Danke für dein tipp
Stuker Posted October 26, 2018 Posted October 26, 2018 Ich bin zur Zeit dran meine komplette Load Order zu übersetzen. Da ist so ziemlich alles Gängige dann mit abgedeckt. Wird aber noch etwas dauern und ich muß mal gucken wie ich das dann zum Download bereitstellen kann. Ich hab Null Plan vom Modding... Und ich übersetze strikt mit einem weiblichen Spieler im Blick. Geschlechtsneutrale Satzkonstrukte sind Arschlöcher.
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.