Jump to content

RJW Russian translations of sub mods / Русские переводы саб модов


Опрос мнения  

778 members have voted

  1. 1. Как лучше перевести Vagina на русский

    • Влагалище - Идеально точный перевод, однако не смотря на это, это слово вообще употребимо лишь в медицине.
      237
    • Вагина - звучит как-то помягче, но по сути это разговорный язык, а в римке научные термины везде.
      457
    • Использовать эфимизм вроде киска или что-то ещё - мне кажется не очень подходит для римки на мой взгляд.
      84


Recommended Posts

On 12/9/2022 at 12:19 PM, Alpenglow said:

Убери все мои файлы из закрепа и напиши вместо этого, что актуальную версию большого пака переводов от меня можно скачать ниже в комментариях или по ссылке

https://www.loverslab.com/topic/190555-rjw-russian-translations-of-sub-mods-русские-переводы-саб-модов/?do=findComment&comment=3927724

 

Я регулярно его обновляю, а в твоём закрепе висят старые версии. Это не дело.

Если бы я знал, что они там, хорошо, переделаем, НО только давай договоримся, что ты не будешь их пихать в один пак. Разделяй, у тебя есть оглавление, ставь туда иконку со ссылкой, как или блок файла, как делаю это я. Иначе я продолжу их разделять и перепощивать в шапку по мере своих возможностей.

Edited by Akaluto
Link to comment

Разделять пак на отдельные архивы – дело неблагодарное ни для меня, ни для скачивающего. Я могу 10 правок за день внести в разные моды. На кой мне 10 раз перепаковывать архивы и 10 раз удалять и подгружать новые в пост, когда я это делаю один раз при любом объёме исправлений? То же самое для скачивающего. Куча архивов, куча распаковок и перемещений по отдельности. Замучаешься, пока сделаешь.

Кому очень хочется, может удалить для себя ненужное за секунду. А кто этого не делает, не теряет ничего. Потому что лишние перенесённые папки, от которых у скачавшего нет модов, не влияют на игру от слова совсем. Архив всего 109 Кб весит, к тому же.

Поэтому не надо выдумывать с перепощиванием и разделением пака. Я в таком случае просто сделаю свою отдельную тему и попрошу Скомера поменять ссылку на неё в Translations. В твоей шапке ссылки на коммент с постом достаточно, менять там ничего не нужно в отношении моих переводов.

Link to comment
13 hours ago, Alpenglow said:

Разделять пак на отдельные архивы – дело неблагодарное ни для меня, ни для скачивающего. Я могу 10 правок за день внести в разные моды. На кой мне 10 раз перепаковывать архивы и 10 раз удалять и подгружать новые в пост, когда я это делаю один раз при любом объёме исправлений? То же самое для скачивающего. Куча архивов, куча распаковок и перемещений по отдельности. Замучаешься, пока сделаешь.

Кому очень хочется, может удалить для себя ненужное за секунду. А кто этого не делает, не теряет ничего. Потому что лишние перенесённые папки, от которых у скачавшего нет модов, не влияют на игру от слова совсем. Архив всего 109 Кб весит, к тому же.

Поэтому не надо выдумывать с перепощиванием и разделением пака. Я в таком случае просто сделаю свою отдельную тему и попрошу Скомера поменять ссылку на неё в Translations. В твоей шапке ссылки на коммент с постом достаточно, менять там ничего не нужно в отношении моих переводов.

Каждый раз выкачивать весь архив вместо того, чтобы взять только то, что нужно, с учетом того, что ты в принципе всё равно даёшь раздел переведенных модов. В самом начале своего поста.
Я бы понял, если бы названия папок в твоём переводе соответствовали названиям папок соответствующих модов, тогда обновления можно было бы сделать кумулятивно, но сейчас всё равно нужно вручную брать файлы из папки и добавлять в нужные места.

Твои папки не имеют -master так что в любом случае, всё нужно по одному таскать каждый файл. Ладно бы у них было прямое соответствие и можно было просто всю папку скинуть, чтобы оно всё перезаписало, возможно это было бы действительно удобнее. В противном случае это скоро превратится в тонну папок, в которых нужно копаться ради пары переводов. И да, если ты постоянно их обновляешь, я могу помочь завести тебе гит, и тогда тебе не нужно будет обновлять в посте вообще ничего и беспокоиться об обновлении, а пользователи смогут скачивать только нужное, а не весь архив. И тебе удобно обновлять и свалки подобной формироваться не будет.
image.png.523f3e803a6c0ae88313b9632edb662d.png

Link to comment
8 hours ago, Akaluto said:

Каждый раз выкачивать весь архив вместо того, чтобы взять только то, что нужно, с учетом того, что ты в принципе всё равно даёшь раздел переведенных модов. В самом начале своего поста.
Я бы понял, если бы названия папок в твоём переводе соответствовали названиям папок соответствующих модов, тогда обновления можно было бы сделать кумулятивно, но сейчас всё равно нужно вручную брать файлы из папки и добавлять в нужные места.

Твои папки не имеют -master так что в любом случае, всё нужно по одному таскать каждый файл. Ладно бы у них было прямое соответствие и можно было просто всю папку скинуть, чтобы оно всё перезаписало, возможно это было бы действительно удобнее. В противном случае это скоро превратится в тонну папок, в которых нужно копаться ради пары переводов. И да, если ты постоянно их обновляешь, я могу помочь завести тебе гит, и тогда тебе не нужно будет обновлять в посте вообще ничего и беспокоиться об обновлении, а пользователи смогут скачивать только нужное, а не весь архив. И тебе удобно обновлять и свалки подобной формироваться не будет.
image.png.523f3e803a6c0ae88313b9632edb662d.png

Названия папок в паке соответствуют тем, которые создаёт Lazy Updater от Coffee https://www.loverslab.com/topic/175740-lazy-installer-and-updater-for-rjw-and-submods/

 

Через него идёт автоматическая установка и обновление большинства модов, крайне удобная вещь. А приписка master имеется только у модов, скаченных и установленных вручную, если ничего не путаю. Видимо, про Lazy Updater знают далеко не все, поэтому добавлю по нему инфу в пост. 

Если ставить и обновлять моды через него, а не вручную по отдельности, то названия папок полностью совпадают с архивными.

С гитом попробовать можно. Тема хорошая. Но позже. Я сейчас пока перерыв делаю с правками и новыми переводами.

Edited by Alpenglow
Link to comment
21 hours ago, Alpenglow said:

Названия папок в паке соответствуют тем, которые создаёт Lazy Updater от Coffee https://www.loverslab.com/topic/175740-lazy-installer-and-updater-for-rjw-and-submods/

 

Через него идёт автоматическая установка и обновление большинства модов, крайне удобная вещь. А приписка master имеется только у модов, скаченных и установленных вручную, если ничего не путаю. Видимо, про Lazy Updater знают далеко не все, поэтому добавлю по нему инфу в пост. 

Если ставить и обновлять моды через него, а не вручную по отдельности, то названия папок полностью совпадают с архивными.

С гитом попробовать можно. Тема хорошая. Но позже. Я сейчас пока перерыв делаю с правками и новыми переводами.

Ок тогда попробуем с гитом, как запланируешь, а ленивый установщик тема относительно не очень, например Size Apparel часто ломается, так как там контент часто ренеймят (Это даже в посте написано кажется). 
Я о нём знаю, просто как-то не привык)

Link to comment
2 hours ago, Akaluto said:

Ок тогда попробуем с гитом, как запланируешь, а ленивый установщик тема относительно не очень, например Size Apparel часто ломается, так как там контент часто ренеймят (Это даже в посте написано кажется). 
Я о нём знаю, просто как-то не привык)


Кстати насчет Size Apparel - перевод ломает отрисовку частей тела. Так что лучше его вообще не трогать (тем более там текст еще надо с лупой поискать)
Может это конечно я криворукий....

Link to comment
1 hour ago, zero112 said:


Кстати насчет Size Apparel - перевод ломает отрисовку частей тела. Так что лучше его вообще не трогать (тем более там текст еще надо с лупой поискать)
Может это конечно я криворукий....

Похоже, что ты прав. Очень полезное наблюдение. У меня тоже имеются проблемы с SA, если я его использую без RimNude. Но на перевод никогда бы не подумал. Потому что это очень странно, он ничего не заменяет. Однако я проверил, и без перевода части тел действительно стали отрисовываться все. Как говорится, необъяснимо, но факт. Убрал перевод из пака. Тем более, он и правда не особо нужен.

Link to comment
  • 4 weeks later...

Помогите разобраться немного с этим модом.

 

Только начал с модами играть. И при создании своей XXX-колонии мечты, возникла необходимость точного подгона статов поселенцам. Нашёл вот EdB Prepare Carefully - он оказывается добавляет возможность менять статы перед высадкой. Но именно этот мод несовместим с RJW! 

Я с английским не очень, но просмотрел тему (хоть на все 400 стр. меня не хватило)... да и гугл молчит, ничего не нашёл.

Неужели нет никакой альтернативы? Может можно как-то через дебаг сделать? Сталкивался вообще кто с такой необходимостью? А то такое чувство, что я тут один, кому это нужно.

Link to comment
8 hours ago, KoTToM said:

Помогите разобраться немного с этим модом.

 

Только начал с модами играть. И при создании своей XXX-колонии мечты, возникла необходимость точного подгона статов поселенцам. Нашёл вот EdB Prepare Carefully - он оказывается добавляет возможность менять статы перед высадкой. Но именно этот мод несовместим с RJW! 

Я с английским не очень, но просмотрел тему (хоть на все 400 стр. меня не хватило)... да и гугл молчит, ничего не нашёл.

Неужели нет никакой альтернативы? Может можно как-то через дебаг сделать? Сталкивался вообще кто с такой необходимостью? А то такое чувство, что я тут один, кому это нужно.


Альтернативы всегда есть.
На шапке мода упоминается Character Editor, и он работает без конфликтов... вроде как.
Можешь попробовать его, там помимо редактора собственных пешек ещё и редактор других. Ну и ещё кое-какая приятная мелочь, если разберешься.

Link to comment
10 hours ago, KoTToM said:

Помогите разобраться немного с этим модом.

 

Только начал с модами играть. И при создании своей XXX-колонии мечты, возникла необходимость точного подгона статов поселенцам. Нашёл вот EdB Prepare Carefully - он оказывается добавляет возможность менять статы перед высадкой. Но именно этот мод несовместим с RJW! 

Я с английским не очень, но просмотрел тему (хоть на все 400 стр. меня не хватило)... да и гугл молчит, ничего не нашёл.

Неужели нет никакой альтернативы? Может можно как-то через дебаг сделать? Сталкивался вообще кто с такой необходимостью? А то такое чувство, что я тут один, кому это нужно.

Как выше сказали есть более адекватный вариант, это Character Editor, EdB Prepare Carefully это какой-то ужас, который вообще ни с кем не работает нормально, который в принципе не стоит использовать и в отрыве от RJW

Link to comment
On 1/10/2023 at 7:30 AM, Jenkins95 said:


Альтернативы всегда есть.
На шапке мода упоминается Character Editor, и он работает без конфликтов... вроде как.
Можешь попробовать его, там помимо редактора собственных пешек ещё и редактор других. Ну и ещё кое-какая приятная мелочь, если разберешься.

Спасибо, нашел. 

Link to comment
  • 3 weeks later...

Господа, тут обновился мод от AbstractConcept. Как и предполагалось, он разделил свой Animations Patch на разные моды.
Сейчас перевожу один из них под названием Privacy, please! Здесь есть реакция пешек на измену. Положительная (куколдизм), отрицательная и условно нейтральная.
С последним есть проблема. Как бы вы перевели следующую мысль? Это, по сути, реакция человека, которого вторая половинка застала за сексом с чужим человеком, и это для него норма.


partner passed by while lovin'
С переводом описания проблем нет: "О, детка, хочешь присоединиться к нам?"

Это со стороны изменяющего.


А вот возникающая нейтральная мысль со стороны свидетеля:
saw that partner got some lovin'
Описание к ней переводится как "Эй, прибереги немного сил для меня позже, ладно?".

 

В обоих случаях даётся 0 к настроению. Т. е. ничего не меняется.

Не могу придумать толковый вариант перевода. Мысли, я напоминаю, это, например, "близость", "низкие ожидания" и пр.
Перевести и написать нужно так, чтобы было применимо к обоим полам, т. к. поддержки конструкции PAWN_gender в модах нет. Только в ванили игра верным образом подставляет нужные окончания в зависимости от пола. И без двойных окончаний желательно. Что-то вроде "партнёр проходил мимо во время секса" не хотелось бы писать. Слишком длинно и не особо подходит для мужчины по отношению к женщине (партнёрша проходила). Хотя момент с последним спорный.


Пока что пишу в обоих случаях просто "полигамные отношения". Хотя полигамия вроде как подразумевает брак, а в игре пешки могут быть и просто любовниками для этих мыслей. В общем, предлагайте варианты получше.

Link to comment
On 2/2/2023 at 8:23 PM, Alpenglow said:

Господа, тут обновился мод от AbstractConcept. Как и предполагалось, он разделил свой Animations Patch на разные моды.
Сейчас перевожу один из них под названием Privacy, please! Здесь есть реакция пешек на измену. Положительная (куколдизм), отрицательная и условно нейтральная.
С последним есть проблема. Как бы вы перевели следующую мысль? Это, по сути, реакция человека, которого вторая половинка застала за сексом с чужим человеком, и это для него норма.


partner passed by while lovin'
С переводом описания проблем нет: "О, детка, хочешь присоединиться к нам?"

Это со стороны изменяющего.


А вот возникающая нейтральная мысль со стороны свидетеля:
saw that partner got some lovin'
Описание к ней переводится как "Эй, прибереги немного сил для меня позже, ладно?".

 

В обоих случаях даётся 0 к настроению. Т. е. ничего не меняется.

Не могу придумать толковый вариант перевода. Мысли, я напоминаю, это, например, "близость", "низкие ожидания" и пр.
Перевести и написать нужно так, чтобы было применимо к обоим полам, т. к. поддержки конструкции PAWN_gender в модах нет. Только в ванили игра верным образом подставляет нужные окончания в зависимости от пола. И без двойных окончаний желательно. Что-то вроде "партнёр проходил мимо во время секса" не хотелось бы писать. Слишком длинно и не особо подходит для мужчины по отношению к женщине (партнёрша проходила). Хотя момент с последним спорный.


Пока что пишу в обоих случаях просто "полигамные отношения". Хотя полигамия вроде как подразумевает брак, а в игре пешки могут быть и просто любовниками для этих мыслей. В общем, предлагайте варианты получше.

Полигамный это с браком, Полиаморный это про свободные отношения

Link to comment
On 2/6/2023 at 7:35 PM, zero112 said:

там RJW-genes обновился. Будет большой наглостью требовать обновить перевод? ?
 

По указанной ссылке не вижу, где можно скачать эту версию. Скинь архив, если у тебя есть 1.1.0. При установке мода через обновлённый Lazy Installer все гены на русском языке. 

Link to comment
23 minutes ago, Alpenglow said:

По указанной ссылке не вижу, где можно скачать эту версию. Скинь архив, если у тебя есть 1.1.0. При установке мода через обновлённый Lazy Installer все гены на русском языке. 

https://github.com/vegapnk/RJW-Genes/archive/refs/tags/1.1.0-beta-1.zip

можно было скачать под спойлером "assets"

Link to comment

Перевод готов. Пока тестирую, возможны правки. В основной архив позже залью.

Мод неслабо преобразился. Фантазии автора можно только позавидовать. Целые ксенотипы теперь появились.

Русифицировано >95% текста. Немало и руками пришлось коды добавлять, ибо Римтранс часть не вывез. Всё, что не переведено – в ублюдском формате .cs, включая настройки мода. К счастью, это крохи.

Мне ребята из официальной локализации даже поясняли, что за зашивание текстов в него руки мало оторвать разрабам) Но, как говорится, что имеем. Я уже по-всякому пытался решить этот вопрос. Тщетно.

Если кто-то всё же знает, как с .cs работать, сообщите. Замена фраз на русский в оригинальном файле ничего не даёт.

В остальном никаких проблем. Замечания и предложения приветствуются.

 

13.03.2023 Файлы устарели и удалены из сообщения. Обновлённая версия RJW Genes помещена в архив русификатора сборки.

 

Edited by Alpenglow
Link to comment
  • 4 weeks later...
  • 3 weeks later...
  • 2 weeks later...
On 4/1/2023 at 9:54 PM, Alpenglow said:

Русскоязычная сборка модов готова!

 

Пока что ссылка для скачивания будет в этом комментарии. Делитесь своим мнением, что стоит исправить/добавить, что не работает, что не понравилось и прочее. Позже закину архив в основной пост. А через время стану размещать и на других сайтах. Поэтому мне важно здесь получить обратную связь. Тестируйте, кто хотел сборку, пишите отзывы.

 

Всю информацию читайте в руководстве (в архиве). Периодически вношу изменения, но скачивать заново не обязательно.

 

https://disk.yandex.ru/d/eu_RewHIPR4bOQ

 

С момента публикации самой первой версии количество загрузок перевалило за 50! Рад, что мои работы пользуются спросом.

 

Изменения по версиям:

1.01 Исправления в настройках и обновление руководства.

1.02 Исправления в настройках и обновление руководства.

1.03 Обновление руководства (новый обязательный пункт 4 в разделе Установка), новый дополнительный мод Wanted: A facial anim. Extension, обновление перевода для NSFW Backstories.

Большое спасибо за сборку!

Попробую все это совместить с Vanilla Expanded)

Как насчет добавить в дополнительные моды:

Interaction Bubbles + SpeakUp. Еще бы DirtyTalk, но он не обновлялся под последнюю версию SpeakUp.

Edited by 6jraj5+6koe7jpkbauzg
Link to comment
On 4/16/2023 at 12:10 AM, 6jraj5+6koe7jpkbauzg said:

Большое спасибо за сборку!

Попробую все это совместить с Vanilla Expanded)

Как насчет добавить в дополнительные моды:

Interaction Bubbles + SpeakUp. Еще бы DirtyTalk, но он не обновлялся под последнюю версию SpeakUp.

Думаю, что без DirtyTalk SpeakUp не особо вписывается в тематику сборки RJW. В SpeakUp просто колоссальное количество диалогов на разные темы, а связанных с романтикой – совсем мало. Вот если обновят DirtyTalk под него, то сообщи. Тогда, возможно, займусь этими модами. Идея хорошая. Но вот переводить там работы очень много. Я так понял, русификатором для SpeakUp никто не занимался.

Edited by Alpenglow
Link to comment
8 hours ago, Alpenglow said:

Думаю, что без DirtyTalk SpeakUp не особо вписывается в тематику сборки RJW. В SpeakUp просто колоссальное количество диалогов на разные темы, а связанных с романтикой – совсем мало. Вот если обновят DirtyTalk под него, то сообщи. Тогда, возможно, займусь этими модами. Идея хорошая. Но вот переводить там работы очень много. Я так понял, русификатором для SpeakUp никто не занимался.

Установил SpeakUp. Все на русском. И там говорится во время секса. Что пешка делает с другой анальный/классика/минет смотрится прикольно

Link to comment
9 hours ago, 6jraj5+6koe7jpkbauzg said:

Установил SpeakUp. Все на русском. И там говорится во время секса. Что пешка делает с другой анальный/классика/минет смотрится прикольно

Это ты видишь от Interaction Bubbles выводимые сообщения из Социума. А во время секса всё на русском потому, что всплывают фразы из RJW, которые переведены.

В SpeakUp я вижу файлы только под английский язык. Там нет других локализаций. Что с мастерской, что с top-mods версия.

Link to comment

Interaction Bubbles, кстати, помог выявить вот такие упоротые диалоги. Раньше не обращал на них внимание. Будем исправлять...

Screenshot_16.png

Link to comment

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue. For more information, see our Privacy Policy & Terms of Use