Jump to content

Isolina

Members
  • Posts

    93
  • Joined

  • Last visited

Profile Information

  • Gender
    She/Her
  • Bio
    “Caro m’è ‘l sonno, e più l’esser di sasso,
    mentre che ‘l danno e la vergogna dura;
    non veder, non sentir m’è gran ventura;
    però non mi destar, deh, parla basso.”

Recent Profile Visitors

6006 profile views
  1. ehilà, ciao a tutti! che ne dite se continuiamo la traduzione? finalmente ho un po di tempo!
  2. Nuovo aggiornamento! Se avete correzioni o soluzioni alternative scrivete pure
  3. Ciao xlSYx, quando ho detto che sei maschio? ? Pensavo che per scaricare la traduzione bisognava iscriversi al tuo sito. Errore mio, scusami ?. Perchè allora non metterla anche su Loverslab? Io ho già comunicato giorni fa a Turbo il fatto che sto continuando con la traduzione (abbiamo una chat dedicata dal 2016!), ovviamente lui potrà inserire tutti e due i link delle traduzioni (come ha fatto in passato) e i giocatori potranno scegliere quale scaricare. Credo sia anche un buon motivo per continuare e fare bene le traduzioni ;) Ad ogni modo le stringhe (i template) per la traduzione sono sempre stati a disposizione di tutti e sono sempre aggiornate sulla pagina di download di WickedWhims... A presto!
  4. Hey BixZod, come va :)? xlSYx ha fatto benissimo a continuare con la sua versione della traduzione e a pubblicarla! L'idea di tenere il file a disposizione di tutti su google docs è ottima, ma se per voi va bene io continuerò comunque a tenerla aggiornata su questa pagina (la traduzione di xlSYx non è su Loverslab, e se non sbaglio per scaricarla bisogna fare un'iscrizione!). Un po' perchè, dopo anni, ci sono affezionata a questa traduzione (fu la prima in italiano) e un po' perchè mi piace tradurre quasi più che giocare...! :) Ad ogni modo, e ovviamente, chiunque ha contribuito a continuare o modificare anche solo in piccole parte la traduzione si senta pure libero di postarla dove vuole ?
  5. Nuova versione! Ci sono ancora stringhe da tradurre ma ho recuperato quelle relative ai club. In settimana pubblico il file finito ?
  6. Ragazzi, che dire ? siete stati bravissimi!! Genamn e Xandergame, grazie per l'ottimo (e lungo) lavoro! BixZod sempre presente, grazie anche a te ? e agli altri che hanno contribuito!! Pazientate ancora un pochino, sto sistemando le ultime cose e tra poco possiamo pubblicare l'aggiornamento!!
  7. Rieccomi tra voi Pazientate un po' di tempo e aggiornerò presto la traduzione. Purtroppo il lavoro è molto lungo ma io ho il sacro potere!
  8. Hei gente! Che piacere vedere la community attiva Allora, qualcuno ha fatto qualcosa per la traduzione? Io ho dovuto lasciare il gioco per un po' di mesi, ma ora rieccomi qui insieme a voi Dicevo, qualcuno sta portando avanti la traduzione? Ovviamente se il lavoro è già stato fatto o sta per essere ultimato, postate pure un nuovo file con una pagina vostra . Viceversa inizio da dove ho lasciato... P.S. Qualcuno vuole collaborare?
  9. Ciao ho scritto un messaggio sotto alla traduzione, voglio collaborare nel tradurre, attendo istruzioni

  10. Isolina ti prego aggiorna la traduzione!! ?

  11. grazie!♥♥♥

     

  12. Ciao Isolina, grazie per tutto il lavoro sulle traduzoni. E' uscito un aggiornamento di wickedwhims avremo il piacere di avere le traduzioni aggiornate? grazie mille di tutto.

    • 
       Ciao, sei mitica!
    •  

     

  13. Ciao Grazie per il tuo super lavoro!!!!♥♥♥

     

  14. Certo, ho già iniziato! Ci vuole solo più tempo del previsto... causa lavoro ;)
×
×
  • Create New...