Jump to content

Wicked Whims-Traduction Française 18++-Public 179a - Patreon 181


Recommended Posts

  • Angelus75 changed the title to Wicked Whims-Traduction Française 18++-Patreon 178.1-Public 176d-

Bonjour,

 

Dans la dernière version FR pour la version Patreon "178.1", j'ai tjr le menu Wicked  intitulé "vicieux" et l'absence de majuscules sur pas mal de mots type "à la main" ou "aux pieds". Je pensais que cela avait été corrigé ou ça bug chez moi ?

 

Sinon proposition :

Quand on choisi la préférence de position pour le Sims, la traduction est mauvaise. Dans la trad c'est inscrit "haut", "bas" et "dynamique"'.

Pour moi "Haut" correspond à "Actif", "bas" correspond à "Passif" et "dynamique" pour "Versatile".

 

Après j'ai vu pas mal de traduction "littérale" type google translate je pense. Je sais pas si tu veux que je te les cites avec une proposition de remplacement plus adaptée en FR et dans le contexte. 

Edited by Tofmann06
Link to comment
8 hours ago, Tofmann06 said:

Bonjour,

 

Dans la dernière version FR pour la version Patreon "178.1", j'ai tjr le menu Wicked  intitulé "vicieux" et l'absence de majuscules sur pas mal de mots type "à la main" ou "aux pieds". Je pensais que cela avait été corrigé ou ça bug chez moi ?

 

Sinon proposition :

Quand on choisi la préférence de position pour le Sims, la traduction est mauvaise. Dans la trad c'est inscrit "haut", "bas" et "dynamique"'.

Pour moi "Haut" correspond à "Actif", "bas" correspond à "Passif" et "dynamique" pour "Versatile".

 

Après j'ai vu pas mal de traduction "littérale" type google translate je pense. Je sais pas si tu veux que je te les cites avec une proposition de remplacement plus adaptée en FR et dans le contexte. 

 

Salut , j'ai fait les changements du menu wicked et les majuscules dans la version public. Ça ne bug pas chez toi ^^  , Les changement sont fait dans ma version Patreon et je la posterais quand j'aurais fait la dernière version Patreon 178.3.

 

Pour le rôle sexuel , je n'avais pas fait attention , le changement sera fait aussi , Merci  ?

 

Tu peux citer tes propositions , je suis preneur , j'en ai modifié pas mal mais c'est pas toujours évident de traduire en bon Français par rapport au contexte du jeu et les textes originaux de Turbodriver ^^

 

 

Link to comment
  • Angelus75 changed the title to Wicked Whims-Traduction Française 18++ -Patreon 179 - Public 176d -

Bonjour, j'ai repéré quelques erreurs en jeu, je te les partage :

Spoiler

13-07-2023_23-30-58.thumb.png.663f3f13f1998e679bfa53592a894394.png

2 N à Personnalisation.

Spoiler

11-07-2023_23-25-22.thumb.png.efa5e57970660d3755eb316cbbb9fb56.png

J'aurais plutôt mis "Aucuns sous-vêtements définis pour cet ensemble"

Spoiler

09-07-2023_03-30-00.thumb.png.07609093a94b439d433c91e7a5a41001.png

"Post-pubère" me semblerait plus logique (même si je sais pas si ça se dit ^^)

Spoiler

08-07-2023_00-29-24.thumb.png.03831f001408f8715776c0b0b2ffe8ac.png

Le texte indique SA partenaire alors que c'est un homme.

Voilà, j'espère que cela te sera utile !

Link to comment

@Eymiks , merci pour le retour ^^ petite question , dans la version public ou patreon ?

 

Je vais voir ça dés que possible...

 

Pour le Masculin ou féminin , cela ne fonctionne pas toujours malgré les bons codes exemple : {M0.il}{F0.elle} , mais je vais vérifier , c'est peut-être moi ?

 

Post-puberté se dit , pas de soucis mais c'est une question d'âge entre ceux qui sont en avance et ceux qui sont en retard... la post-puberté va de 17 à 30 ans d'après les spécialistes lol , hein c'est pas moi qui le dit  ?...

Alors quel âge ont les ados Sims exactement.... je ne sais pas ... alors dans le doute je  vais laisser ce mot comme il est ^^

 

EDIT :  j'ai vérifié et il n'y a pas de faute mais ce n'est pas pris en compte soit  par le jeu lui-même ou alors par le Mod...

 

Image1.jpg.0246119ef5ca0e015622a8bbad0377e5.jpg

 

Mystère ... LOL

Edited by Angelus75
Link to comment

Salut,

 

Dans un premier temps, je souhaite te remercier pour la traduction du mod.

Le souci, c'est que je n'arrive pas à la télécharger. J'ai un message d'erreur quand j'essaye de l'ouvrir avec winrar. "l'archive est endommagée ou son format est inconnu".

si une âme charitable veut bien m'aider ^^

Link to comment
45 minutes ago, loykass said:

Salut,

 

Dans un premier temps, je souhaite te remercier pour la traduction du mod.

Le souci, c'est que je n'arrive pas à la télécharger. J'ai un message d'erreur quand j'essaye de l'ouvrir avec winrar. "l'archive est endommagée ou son format est inconnu".

si une âme charitable veut bien m'aider ^^

 

Euh ... les 2 trads , public et patreon ne sont pas compressées ...

 

image.png.c881e7f19f19b447ec34f1ca0f940a57.png

 

Ce sont des fichiers Package , juste à télécharger et à copier dans le dossier Whickedwhims , y a rien à décompressés ^^ 

 

Link to comment
On 7/14/2023 at 10:52 PM, Angelus75 said:

EDIT :  j'ai vérifié et il n'y a pas de faute mais ce n'est pas pris en compte soit  par le jeu lui-même ou alors par le Mod...

 

Image1.jpg.0246119ef5ca0e015622a8bbad0377e5.jpg

 

Mystère ... LOL

Ah oui. C'est parce que les tags M0 F0 prennent en compte le sexe du personnage joué et pas celui du partenaire. Je pense qu'il faudrait mettre "son/sa partenaire" pour être sûr que ça fonctionne dans les deux cas.

 

On 7/14/2023 at 10:52 PM, Angelus75 said:

merci pour le retour ^^ petite question , dans la version public ou patreon ?

Version Patreon.

 

On 7/14/2023 at 10:52 PM, Angelus75 said:

Post-puberté se dit , pas de soucis mais c'est une question d'âge entre ceux qui sont en avance et ceux qui sont en retard... la post-puberté va de 17 à 30 ans d'après les spécialistes lol , hein c'est pas moi qui le dit  ?...

Alors quel âge ont les ados Sims exactement.... je ne sais pas ... alors dans le doute je  vais laisser ce mot comme il est ^^

En fait, je voulais surtout souligner le fait que le titre et la description se contredisent. Dans le jeu, les sims ados ayant ce trait peuvent avoir des rapports sexuels, ce qui ne me semble pas correspondre avec "prépubère"

Link to comment
2 hours ago, Eymiks said:

Ah oui. C'est parce que les tags M0 F0 prennent en compte le sexe du personnage joué et pas celui du partenaire. Je pense qu'il faudrait mettre "son/sa partenaire" pour être sûr que ça fonctionne dans les deux cas.

 

Oui j'y ai pensé et fait quelques essaies sur 2/3 phrases et cela fait vraiment bizarre , genre mal traduis ou bug de frappe ?

 

Pour le trait pré-pubère et post-pubère , je peux remplacer par Puberté précoce...

 

Sinon j'ai fait les autres changements dans les 2 versions et se sera uploadé aux prochaines Maj ^^

 

Je viens de finir la Trad française du Wondefulwhims et prévenu Turbodriver , il était très content car il n'y avait pas de Trad FR pour ce Mod  lol

 

Et là j'ai commencé la mise à jour FR de Basemental drugs de la dernière version public car apparemment Vaselie-o-chill à abandonné ses traductions...

 

Je suis débordé ?

 

 

 

Link to comment
  • Angelus75 changed the title to Wicked Whims-Traduction Française 18++ -Public 176e - Patreon 179 -
  • Angelus75 changed the title to Wicked Whims-Traduction Française 18++ -Public 176e - Patreon 179 -
On 7/16/2023 at 1:59 AM, Angelus75 said:

Je suis débordé ?

 

Salut !

 

Merci pour le suivi de la trad de WW et aussi pour l'autre trad de l'excellent Mod Basemental Drugs dont tu as pris la relève (si tu n'as pas la version Patreon, je peux te la fournir par MP !).

 

Est ce que tu comptes aussi reprendre celle de Nisa Wicked Perversions entre deux Burnout :sweat_smile: (pareil j'ai la version Patreon donc par MP aussi si tu est intéressé !)

 

@+ et bon courage

Edited by vdm2019
Link to comment
32 minutes ago, vdm2019 said:

 

Salut !

 

Merci pour le suivi de la trad de WW et aussi pour l'autre trad de l'excellent Mod Basemental Drugs dont tu as pris la relève (si tu n'as pas la version Patreon, je peux te la fournir par MP !).

 

Est ce que tu comptes aussi reprendre celle de Nisa Wicked Perversions entre deux Burnout :sweat_smile: (pareil j'ai la version Patreon donc par MP aussi si tu est intéressé !)

 

@+ et bon courage

 

J'ai vérifié la version de Nisa et la dernière Trad de Vaseline-o-chil et c'est à jour pour la version public du moins.

Et non je ne suis pas abonné aux Patreons de Nisa et Basemental et donc j'ai pas les Fichiers forcémment mais je veux bien y jeter un oeil , oui pourquoi pas ^^

 

PS : j'ai fait la Trad aussi du WondefulWhims car il y en avait pas une seule en Français , Turbodriver était content LOL

 

Link to comment
  • Angelus75 changed the title to Wicked Whims-Traduction Française 18++Public 176h-Patreon 179.2
  • Angelus75 changed the title to Wicked Whims-Traduction Française 18++-Public 177a - Patreon 179.4
  • Angelus75 changed the title to Wicked Whims-Traduction Française 18++-Public 177a - Patreon 179.5

Hello, merci pour la traduction j'ai juste une remarque sur les traductions concernants les regles et tout le systeme avec l'application kaya les mots employé ne sont pas exactes (je ne parle pas du fait qu'ils sont vulgaires ou pas, je parle de la cohérance des phrases) et merci encore pour l'effort.

Link to comment
59 minutes ago, kysuta said:

Hello, merci pour la traduction j'ai juste une remarque sur les traductions concernants les regles et tout le systeme avec l'application kaya les mots employé ne sont pas exactes (je ne parle pas du fait qu'ils sont vulgaires ou pas, je parle de la cohérance des phrases) et merci encore pour l'effort.

 

Salut ^^

 

Pas de soucis , peux-tu me dire ce qu'il te dérange dans les phrases ?

 

Je n'y connais rien dans les règles , ch'ui un Mec hein ... ?

 

Link to comment
  • Angelus75 changed the title to Wicked Whims-Traduction Française 18++-Public 177b - Patreon 179.6
  • Angelus75 changed the title to Wicked Whims-Traduction Française 18++-Public 177b - Patreon 179.6
13 hours ago, kysuta said:

Hello pour les changement je pense c'est plus les articulations et les mots employé comme avec l'application kaya la fertilité l'ovulation et les symptomes des regeles

 

Salut @kysuta , j'ai vu ce qui n'allait pas.

 

J'ai fait les corrections nécessaires  , merci de me l'avoir fait remarquer car je ne l'avais pas vu ?

 

 

Link to comment
  • Angelus75 changed the title to Wicked Whims-Traduction Française 18++-Public 177c - Patreon 179.7
  • Angelus75 changed the title to Wicked Whims-Traduction Française 18++-Public 178a - Patreon 180
  • Angelus75 changed the title to Wicked Whims-Traduction Française 18++-Public 178c - Patreon 180.2

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue. For more information, see our Privacy Policy & Terms of Use