Jump to content

[Sims 4] WickedWhims 4.3.5.137e ITALIAN Translation Orsonero76


Recommended Posts

Posted

Ciao a tutti,

questa è la mia prima traduzione, non volevo di certo passare sopra ad Isolina che ha fatto sempre degli ottimi lavori di traduzione, ma vedendo che WickedWhims si aggionava in continuazione con aggiornamenti importanti e non vedendo l'aggiornamento di Isolina ho pensato di tradurre la mod solo per me.

La traduzione è stata fatta in velocità e ci sono sicuramente dei punti da correggere ma come ho detto l'avevo fatta per me, però poi ho visto che nel gioco funziona bene e così l'ho pubblicata (mi sarei sentito uno stronzo non farlo ?!!!)

La traduzione funziona con WickedWhims 4.3.5.137e perciò dovete installare l'ultimo aggiornamento di WickedWhims

Vorrei ringraziare tutti i modder per il loro lavoro grandioso che fanno per rendere i giochi migliori, sono dei grandi artisti.

 

 

WickedWhims4.3.5.137e_TRAD_ITA_orsonero76.7z

Posted

Grazie Orsonero!

La attendevamo con ansia (senza nulla togliere al grande lavoro svolto da Isolina fin'ora chiaramente)... Magari potresti dare un'occhiatina anche alla traduzione delle Mods Basemental Drugs e Nisa Perversion ... Sarebbe interessante avere gli ultimi aggiornamenti nella nostra cara e sempre sottovalutata lingua...

Posted

Ciao Actarus,

sinceramente ho già dato una sbirciatina a Basemental Drugs e devo dire che è un casino pazzesco!!!! ci sono più di 100 file STBL di cui ognuno può avere qualche decina di string come qualche centinaio. Mettersi a tradurlo da capo ci vuole una vita (tanto di cappello ad Isolina per la pazienza e l'ottimo lavoro che ha fatto). 

Nisa Perversion è più veloce da tradurre ma non voglio usare il lavoro altrui senza il permesso. Kekkolove ha fatto un ottimo lavoro e sicuramente quando avrà tempo lo aggiornerà.

Per quanto riguarda WickedWhims ho provato a vedere la traduzione di Isolina ma era cambiato troppo con il nuovo aggiornamento perciò ho fatto prima a tradurlo interamente altrimenti avrei dovuto chiedergli giustamente il permesso di usufruire della sua traduzione.

 

Posted

Cia Actarus, complimenti per il lavoro ;) Sono sicura che ti sei divertito a tradurre tutta quella roba sconcia :) Ho visto che hai tradotto tutto ex novo, complimenti per la pazienza!

 

P.S. Lo so Basemental Drugs è un casino, eh ;) tranquilli, ancora qualche giorno e metto a posto tutto.

 

A presto!

Posted
2 hours ago, Isolina said:

Cia Actarus, complimenti per il lavoro ;) Sono sicura che ti sei divertito a tradurre tutta quella roba sconcia :) Ho visto che hai tradotto tutto ex novo, complimenti per la pazienza!

 

P.S. Lo so Basemental Drugs è un casino, eh ;) tranquilli, ancora qualche giorno e metto a posto tutto.

 

A presto!

Ciao Isolina,

ti ringrazio, ma i complimenti vanno fatti ad Orsonero76 che è l'autore di questa nuova traduzione, non a me ...

Io sono semplicemente uno dei tanti utenti che ha fruito del suo lavoro ?

Posted
1 hour ago, Actarus73 said:

Ciao Isolina,

ti ringrazio, ma i complimenti vanno fatti ad Orsonero76 che è l'autore di questa nuova traduzione, non a me ...

Io sono semplicemente uno dei tanti utenti che ha fruito del suo lavoro ?

Ops, scusa l'errore... mi sono confusa :)

 

Complimenti Orsonero76!

Posted

Tranquillo Isolina,

tanto questa traduzione l'ho fatta in velocità come tampone fino a che non facevi l'aggiornamento, la tua traduzione è molto più accurata.

con questo sono io che devo farti i miei complimenti per l'ottimo lavoro che hai fatto!?

 

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...