Jump to content

Recommended Posts

Salut les gens.

D'abord merci aux traducteurs.

Dites moi, j'ai un petit problème, je testais le mod being female, j'ai eu un soucis avec les animations qui a fini par ce résoudre, j’espère, tous seul en réinstallant les armures et les slots de poitrine et ventre.

Sauf que, depuis, mes pnj et mon perso ont d'énormes déformations dans ces endroits si ils ne sont pas habillés ni debout.

Je me doute que le problème vient des slots rajouté mais quelqu'un a une idée?

Link to comment
Bonjour

 

J'ai fini la traduction de namira'goat et je vais la proposer en téléchargement.

 

ATTENTION

 

C'est vraiment un mod qui fait PEUR et qui contient des choses infâmes dont sont victimes que les personnages féminins.

 

Il est  dommage que l'auteur n'aie pas pu continuer pour permettre de manger les hommes...

 

N'hésitez pas à me dire ce que vous pensez de ma traduction.

Link to comment

Bonsoir à tous, j'ai hiberné pendant plusieurs jours. Voilà un mod qui devrait en ravir quelques uns.

AmorousAdventures-v2_09-SexLab FR.7z

 

Oui oui, c'est bien amorousadventure 2.09 en FR. Il vous faudra le mod VO avant d'installer la trad FR.

Pour info, j'ai intégralement relu le mod, ligne par ligne. Si certains se sentent l'âme d'un correcteur, faites vous plaisir, moi j'ai plus le courage de tout relire.

 

Je n'ai pas essayé le mod, je n'ai même plus joué au jeu depuis que j'ai commencé cette trad. Pas eu le temps...

Alors franchement j'espère que la trad vous plaira.

Link to comment

Salut Shyria

 

Bravo pour tout ton bouleau.

 

Petite question:

 

est ce que quelqu'un a prévu  de traduire Prison Overhaul -patchs  car la version V033 est totalement dépassé.

 

le Patch en est a la version 7e au 22 janvier 2016

 

7f c'est pour German

Link to comment

Bien joué Shirya pour la maj d'amorous Adventures (j'espère que tu as récupéré l'esp que j'avais mis sur un post il y a pas longtemps sinon tu as vraiment du repartir de très loin^^). J'avais un peu continué à l'époque mais pas trop eu le temps d'y retoucher depuis, en tout cas c'est cool de voir que les traductions tournent encore assez bien : )

Link to comment

Bien joué Shirya pour la maj d'amorous Adventures (j'espère que tu as récupéré l'esp que j'avais mis sur un post il y a pas longtemps sinon tu as vraiment du repartir de très loin^^). J'avais un peu continué à l'époque mais pas trop eu le temps d'y retoucher depuis, en tout cas c'est cool de voir que les traductions tournent encore assez bien : )

 

J'vais être honnête, j'ai pris l'ancienne version, mais quand j'ai utilisé l'esp pour traduire la version 2.09 j'ai vu que des textes traduits n'avaient rien à voir avec la vo. Mais rien de chez rien...

 

L'auteur à modifié le contenu, non content d'en avoir ajouté. Je n'ai pas eu le choix, j'ai dû me retaper l'intégralité du mod :/

 

2 semaines de taff.

 

A ce sujet, j'ai remarqué quelques erreurs (il risque t'y en avoir bien plus encore) depuis que j'ai rejoué.

Du coup, petite correction minime:

AmorousAdventures-v2_09-SexLab FR.7z

 

NOTEZ: vous n'êtes pas obligé de faire la correction si vous l'avez déjà prit, cette mise à jour corrige quelques phrases de camilla à Rivebois. Du coup, si la quête est déjà faite, OSEF quoi.

 

Surtout, si vous voyez d'autres erreurs, n'hésitez pas, il doit y en avoir foule.

Ce que je n'aime pas trop, c'est qu'une fois avoir débloqué une amante, elle ne vous parle plus qu'avec les phrases du mod. Je suis pas fan de perdre les dialogues originaux des persos

Link to comment

Nouvelle traduction disponible : Blush When Aroused_v1.2b

 

Requis : 

 

SexLab/ SexLab Aroused Redux ou SexLab Aroused (Non requis mais fortement recommandé)/ NetImmerse Override 2.9.6+. (inclut dans le mod RaceMenu)/ SKSE /SkyUI

 

 

Lien de la version originale : http://www.loverslab.com/files/file/1724-blush-when-aroused/

 

 

 Blush When Aroused_v1.2b - BSA - FR : Cette version est complète (Autonome) et ne nécessite pas la version originale pour fonctionner.

 

 Note: cette version BSA intègre les textures "Blush When Aroused_blushes(default)_large_1k"

 Blush When Aroused_v1.2b -Loose - FR : Cette version nécessite la version originale pour fonctionner.

 

 

post-2121-0-85490600-1456482031_thumb.jpg

post-2121-0-17733900-1456482042_thumb.jpg

post-2121-0-55125400-1456482053_thumb.jpg

post-2121-0-08828400-1456482065_thumb.jpg

post-2121-0-20246200-1456482076_thumb.jpg

post-2121-0-87831400-1456482089_thumb.jpg

post-2121-0-09362300-1456482100_thumb.jpg

post-2121-0-46471000-1456482109_thumb.jpg

Blush When Aroused_v1.2b - BSA - FR.7z

Blush When Aroused_v1.2b -Loose - FR.7z

Link to comment

 

Bien joué Shirya pour la maj d'amorous Adventures (j'espère que tu as récupéré l'esp que j'avais mis sur un post il y a pas longtemps sinon tu as vraiment du repartir de très loin^^). J'avais un peu continué à l'époque mais pas trop eu le temps d'y retoucher depuis, en tout cas c'est cool de voir que les traductions tournent encore assez bien : )

 

J'vais être honnête, j'ai pris l'ancienne version, mais quand j'ai utilisé l'esp pour traduire la version 2.09 j'ai vu que des textes traduits n'avaient rien à voir avec la vo. Mais rien de chez rien...

 

L'auteur à modifié le contenu, non content d'en avoir ajouté. Je n'ai pas eu le choix, j'ai dû me retaper l'intégralité du mod :/

 

2 semaines de taff.

 

A ce sujet, j'ai remarqué quelques erreurs (il risque t'y en avoir bien plus encore) depuis que j'ai rejoué.

Du coup, petite correction minime:

attachicon.gifAmorousAdventures-v2_09-SexLab FR.7z

 

NOTEZ: vous n'êtes pas obligé de faire la correction si vous l'avez déjà prit, cette mise à jour corrige quelques phrases de camilla à Rivebois. Du coup, si la quête est déjà faite, OSEF quoi.

 

Surtout, si vous voyez d'autres erreurs, n'hésitez pas, il doit y en avoir foule.

Ce que je n'aime pas trop, c'est qu'une fois avoir débloqué une amante, elle ne vous parle plus qu'avec les phrases du mod. Je suis pas fan de perdre les dialogues originaux des persos

 

 

Malheureusement ça arrive de temps en temps avec la fonction de traduction par un ancien esp vu qu'il se base sur l'EDID et non sur les phrases du mod : / Tu aurais du me demander j'avais déjà la BDD traduite avec  juste 400 /500 lignes manquantes (ceci dit j'aurais aussi du passer un peu plus souvent ici à ta décharge^^).

 

Du coup j'ai repris ma trad avec la tienne pour combler ce qui manque. J'ai essayé de conserver les corrections que tu avais faites des fautes de l'ancienne version et j'ai ajouté pas mal de nouvelles corrections. Il y a des phrases que j'ai gardé de mon ancienne version par rapport à la tienne mais la c'est purement subjectif, tout le monde ne traduit pas de le même façon mais j'apprécie tellement ce mod que je tiens beaucoup à la trad^^ (au pire rien n'empêche d'avoir plusieurs versions).

 

 

Edit: deux ou trois corrections: SexLab-AmorousAdventures.esp v 2.09

Link to comment

La différence est vraiment pas si tranchée que ça^^ J'essaie d'ajuster les dialogues en fonction des personnages et du contexte en général. Parfois je m'éloigne un peu des dialogues originaux quand cela fait sens car il ne faut pas oublier que FoxFingers est limité par les fichiers de voix qu'il réutilise en VO (limitation que l'on a pas avec les sous titres), et dans certains cas ça ne veut pas dire grand chose si l'on colle trop au texte de base. Après tout ça est très subjectif et j'imagine qu'il y aura autant d'avis que de joueurs de toutes façons.

Link to comment

Oui vu la quantité astronomique de travail que FoxFIngers a du mettre dedans je ne m'imagine pas maintenir à jour une traduction aussi balèze^^ (sans compter que les fichiers audio en français n'ont pas forcément les mêmes tournures que ceux en anglais et qu'on ne pourrait surement même pas se baser sur le mod de base dans pas mal de cas) De toutes façons même dans le meilleur des cas on aurait des phrases assez mal tournées vu que le nombre de possibilités est forcément plus limité qu'en traduisant de simples sous titres.

Link to comment

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue. For more information, see our Privacy Policy & Terms of Use